AnasayfaBlogYol Tarif Ederken Kullanabileceğiniz Almanca İfadeler
Almanca Öğreniyorum
Yol Tarif Ederken Kullanabileceğiniz Almanca İfadeler
25 Kasım 2023
Hepimiz yabancı bir ülkede kaybolma endişesini yaşamışızdır. Kendi dilimiz dışında bir dil kullanarak bir yol bulmak ya da tarif etmek bazen bir hayli zorlayıcı olabiliyor. Özellikle Almanya gibi bir ülkede gezerken, Almanca bilmek büyük bir avantaj haline geliyor. Eğer Almanca bilmiyorsanız, panik yapmak yerine birkaç temel ifadeyi öğrenerek bu sorunu kolayca aşabilirsiniz. Bu yazıda, Almancada yol tarifi yapmak ya da almak için kullanabileceğiniz temel ifadeleri detaylı bir şekilde ele alacağız. Hem Almancayı yeni öğrenenler için hem de bilgilerini tazelemek isteyenler için faydalı olacağını düşünüyorum.
Almancada Temel Yönler ve İfadeler
Yol tariflerinde ilk olarak bilmemiz gereken şey, temel yön belirteçleridir. Almancada en sık kullanılan yön kelimeleri ve anlamları şu şekildedir:
Links: Sol
Rechts: Sağ
Geradeaus: Dümdüz, ileri
Zurück: Geri
Neben: Yanında
Gegenüber: Karşısında
Über: Üzerinde
Unter: Altında
Bu kelimeler, yol tariflerinde en çok karşımıza çıkan ve bilmemiz gereken temel kavramlardır. Örneğin, eğer birisi size "Gehen Sie geradeaus und dann links abbiegen" derse, bu "Dümdüz gidin ve sonra sola dönün" anlamına gelir. Şimdi bu temel kelimeleri kullanarak cümleler oluşturmayı öğrenelim.
Almancada Yol Tarifi Sormak
Bir yere gitmek istediğinizde ve yol tarifine ihtiyaç duyduğunuzda kullanabileceğiniz bazı temel cümleler şunlardır:
1- Entschuldigung, können Sie mir helfen?
- Affedersiniz, bana yardımcı olabilir misiniz? 2. Wie komme ich zum Bahnhof? - Tren istasyonuna nasıl gidebilirim? 3. Können Sie mir den Weg zum Museum erklären? - Bana müzeye giden yolu tarif edebilir misiniz? 4. Ich habe mich verlaufen. Wo ist das Stadtzentrum? - Kayboldum. Şehir merkezi nerede? 5. Ist das Krankenhaus in der Nähe? - Hastane yakında mı?
Bu cümleler sayesinde ihtiyacınız olan bilgiyi kolayca edinebilirsiniz. Özellikle "Wie komme ich zu..." kalıbı, bir yere nasıl gidebileceğinizi sormak için çok kullanışlıdır.
Almancada Yol Tarifi Vermek
Eğer birisi size yol sorduğunda yardımcı olmak istiyorsanız, aşağıdaki ifadeleri kullanabilirsiniz:
Gehen Sie geradeaus.
- Dümdüz gidin. - Biegen Sie rechts ab. - Sağa dönün. - Nehmen Sie die zweite Straße links. - İkinci sokaktan sola dönün. - Es ist auf der rechten Seite. - Sağ tarafta. - Sie können den Bus Nummer 5 nehmen. - 5 numaralı otobüse binebilirsiniz.
Bu ifadelerle karşınızdaki kişiye yol tarif ederken daha net ve anlaşılır olabilirsiniz.
Pratik Yol Tarifleri ve Örnekler
Daha iyi anlamak için bazı örnek diyaloglara bakalım.
Diyalog 1:
Siz: Entschuldigung, wie komme ich zum Marktplatz?
- Affedersiniz, pazar meydanına nasıl gidebilirim? - Karşı taraf: Gehen Sie diese Straße entlang und dann links abbiegen. Der Marktplatz ist gleich um die Ecke. - Bu cadde boyunca gidin ve sonra sola dönün. Pazar meydanı hemen köşede.
Diyalog 2:
Turist: Können Sie mir sagen, wo das nächste Café ist?
- Bana en yakın kafenin nerede olduğunu söyleyebilir misiniz? - Siz: Ja, natürlich. Gehen Sie geradeaus bis zur Ampel und dann rechts. Das Café ist gegenüber der Bäckerei. - Evet, tabii ki. Trafik ışıklarına kadar dümdüz gidin ve sonra sağa dönün. Kafe fırının karşısında.
Yoldan aşağı inin ve sağdaki ilk sapaktan dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Marktplatz zu gelangen, gehen Sie die Straße hinunter und nehmen Sie die erste Abzweigung rechts.
Türkçe: Pazara gitmek için, caddeden aşağıya doğru yürüyün ve ilk sağa sapın.
Dümdüz git.
Örnek Diyalog: Um zum Bahnhof zu gelangen, gehen Sie geradeaus und biegen rechts ab.
Türkçe: Tren istasyonuna ulaşmak için dümdüz gidin ve sağa dönün.
Dümdüz git.
Örnek Diyalog: Um zum Bahnhof zu gelangen, fahren Sie geradeaus bis zur nächsten Ampel.
Türkçe: Tren istasyonuna ulaşmak için, bir sonraki trafik ışıklarına kadar düz gidin.
Yolu yaklaşık 1 km boyunca takip edin.
Örnek Diyalog: Um zum Marktplatz zu gelangen, folgen Sie der Straße für etwa 1 km.
Türkçe: Pazaryerine ulaşmak için yol boyunca yaklaşık 1 km devam edin.
Bir sonraki kavşakta dur.
Örnek Diyalog: Bitte halten Sie an der nächsten Kreuzung und warten auf meine Anweisungen.
Türkçe: Lütfen bir sonraki kavşakta durun ve talimatlarımı bekleyin.
Elli metre ileride dümdüz.
Örnek Diyalog: Gehen Sie fünfzig Meter weiter geradeaus, dann finden Sie das Restaurant auf der rechten Seite.
Türkçe: İleri doğru elli metre kadar yürüyün, daha sonra restoranı sağ tarafta bulacaksınız.
Yolu takip et.
Örnek Diyalog: Um zum Schloss zu gelangen, folgen Sie dem Weg durch den alten Wald.
Türkçe: Şatoya ulaşmak için, eski ormandaki yolu takip edin.
Merdivenlerden yukarı çık.
Örnek Diyalog: Um zum Konferenzraum zu gelangen, gehen Sie die Treppe hinauf und biegen links ab.
Türkçe: Konferans salonuna gitmek için merdivenleri çıkın ve sola dönün.
Merdivenlerden aşağı in.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Treppe hinunter, um zum Bahngleis zu gelangen.
Türkçe: Tren rayına ulaşmak için merdivenlerden aşağı inin.
Yüz metre boyunca yoldan aşağı inin.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Straße für einhundert Meter hinunter, dann sehen Sie auf der rechten Seite das Museum.
Türkçe: Yüz metre boyunca caddeyi aşağıya doğru ilerleyin, sonra sağ tarafta müzeyi göreceksiniz.
Bir sonraki köşeden sola dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Bahnhof zu gelangen, biegen Sie an der nächsten Ecke links ab.
Türkçe: Tren istasyonuna ulaşmak için, bir sonraki köşeden sola dönün.
Yaklaşık 500 metre boyunca yolu takip edin.
Örnek Diyalog: Bitte folgen Sie der Straße für etwa 500 Meter, dann sehen Sie das Restaurant auf der rechten Seite.
Türkçe: Lütfen yolu yaklaşık 500 metre takip edin, sonra restoranı sağ tarafta göreceksiniz.
Rampadan aşağı in.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Rampe hinunter, um zum Parkdeck zu gelangen.
Türkçe: Park alanına ulaşmak için rampadan aşağı inin.
Yaklaşık yarım mil boyunca yolu takip edin.
Örnek Diyalog: Um zum Park zu kommen, folgen Sie der Straße für ungefähr eine halbe Meile, dann biegen Sie links ab.
Türkçe: Parka gitmek için, yolu yaklaşık yarım mil boyunca takip edin, sonra sola dönün.
Elli metre boyunca düz devam edin.
Örnek Diyalog: Um zur Bibliothek zu gelangen, gehen Sie fünfzig Meter weiter geradeaus, dann sehen Sie das Gebäude auf der rechten Seite.
Türkçe: Kütüphaneye ulaşmak için ellli metre daha dümdüz gidin, sonra binayı sağ tarafta göreceksiniz.
Yolda yürümeye devam edin.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Straße weiter hinauf, und Sie werden das Museum auf der linken Seite finden.
Türkçe: Sokağı yukarıya doğru takip edin, müzeyi sol tarafta bulacaksınız.
Dümdüz yürümeye devam edin.
Örnek Diyalog: Um zum Rathaus zu gelangen, gehen Sie weiter geradeaus bis zur Ampel.
Türkçe: Belediye binasına ulaşmak için, trafik ışıklarına kadar dümdüz gidin.
Bir sonraki otobüs durağından sola dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Museum zu gelangen, biegen Sie links an der nächsten Bushaltestelle ab.
Türkçe: Müzeye ulaşmak için, bir sonraki otobüs durağında sola dönün.
Yarı sağa git.
Örnek Diyalog: Um zum Museum zu kommen, gehen Sie halb rechts an der nächsten Kreuzung.
Türkçe: Müze'ye gitmek için, bir sonraki kavşakta yarı sağa gidin.
Bir sonraki trafik ışıklarından sağa dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Museum zu gelangen, biegen Sie an der nächsten Ampel rechts ab.
Türkçe: Müze'ye ulaşmak için, bir sonraki trafik ışıklarından sağa dönün.
Yolu yaklaşık iki mil boyunca takip edin.
Örnek Diyalog: Folgen Sie der Straße für ungefähr zwei Meilen, und Sie werden das historische Stadtzentrum erreichen.
Türkçe: Yaklaşık iki mil boyunca bu yoldan gidin ve tarihi şehir merkezine ulaşacaksınız.
Caddede yürüyün.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Straße hinunter, bis Sie das Café auf der rechten Seite sehen.
Türkçe: Sokağı aşağı doğru gidin, sağ tarafta kafeyi görene kadar devam edin.
Rampadan aşağı inin ve sağdaki ilk sapaktan dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Parkplatz zu gelangen, gehen Sie die Rampe hinunter und nehmen Sie die erste Abzweigung rechts.
Türkçe: Otoparka ulaşmak için rampadan aşağı inin ve ilk sağa dönün.
Yüz elli metre boyunca yoldan yukarı yürüyün.
Örnek Diyalog: Um zum Museum zu gelangen, gehen Sie die Straße für einhundertfünfzig Meter hinauf, dann sehen Sie es auf der rechten Seite.
Türkçe: Müze'ye ulaşmak için, yolu yüz elli metre boyunca çıkın, sonra sağ tarafta göreceksiniz.
Caddede yürüyün.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Straße entlang bis zum Bahnhof, dann biegen Sie rechts ab.
Türkçe: Caddenin boyunca tren istasyonuna kadar gidin, sonra sağa dönün.
Bir sonraki otobüs durağından sağa dönün.
Örnek Diyalog: Wenn Sie zur Bibliothek möchten, Gehen Sie nach rechts an der nächsten Bushalrestelle ab.
Türkçe: Kütüphaneye gitmek istiyorsanız, bir sonraki otobüs durağından sağa dönün.
İki yüz elli metre boyunca yoldan yukarı yürüyün.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Straße für zweihundertfünfzig Meter hinauf, dann sehen Sie das Museum auf der rechten Seite.
Türkçe: İki yüz elli metre boyunca caddeden yukarı gidin, sonra müzeyi sağ tarafta göreceksiniz.
Kırmızı trafik ışıklarından sağa dönün.
Örnek Diyalog: Als ich nach dem Weg zur Bibliothek fragte, sagte der Passant: „Biegen Sie nach rechts an der roten Ampel ab.“
Türkçe: Kütüphaneye nasıl gidileceğini sorduğumda, yoldan geçen bir kişi, Kırmızı ışıklardan sağa dönün. dedi.
Bir sonraki trafik ışıklarından sola dönün.
Örnek Diyalog: Wenn Sie zum Rathaus möchten, biegen Sie an der nächsten Ampel links ab.
Türkçe: Belediye binasına gitmek istiyorsanız, bir sonraki trafik ışıklarında sol tarafından dönün.
Rampadan aşağı inin ve soldaki ilk sapaktan dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Konferenzraum zu gelangen, gehen Sie die Rampe hinunter und nehmen Sie die erste Abzweigung links.
Türkçe: Konferans salonuna ulaşmak için rampadan aşağı inin ve ilk sola dönün.
Yolu yaklaşık üç mil boyunca takip edin.
Örnek Diyalog: Um zum malerischen Dorf zu gelangen, folgen Sie der Straße für ungefähr drei Meilen.
Türkçe: Pittoresk köye ulaşmak için yaklaşık üç mil boyunca bu yolu takip edin.
Bir sonraki trafik ışıklarından sola dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Museum zu gelangen, gehen Sie nach links an der nächsten Ampel ab.
Türkçe: Müzeye ulaşmak için, bir sonraki trafik ışığında sola dönün.
Yaklaşık yarım mil boyunca patikayı takip edin.
Örnek Diyalog: Um zum malerischen Aussichtspunkt zu gelangen, folgen Sie dem Weg für etwa eine halbe Meile.
Türkçe: Resimlik manzaralı seyir noktasına ulaşmak için, yolu yaklaşık bir buçuk kilometre takip edin.
Kırmızı trafik ışıklarından sağa dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Museum zu gelangen, gehen Sie nach rechts an der roten Ampel ab.
Türkçe: Müze'ye ulaşmak için kırmızı ışıktan sağa dönün.
Yüz metre boyunca yoldan dümdüz gidin.
Örnek Diyalog: Um zum Bahnhof zu gelangen, Gehen Sie die Straße für hundert Meter geradeaus und biegen Sie dann links ab.
Türkçe: Tren istasyonuna ulaşmak için, yüz metre boyunca doğruca yürüyün ve sonra sola dönün.
Merdivenlerden aşağı inin ve soldaki ilk sapaktan dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Konferenzraum zu gelangen, gehen Sie die Treppe hinunter und nehmen Sie die erste Abzweigung links.
Türkçe: Konferans salonuna ulaşmak için merdivenlerden aşağı inip ilk sola sapın.
Yolda yüz metre kadar yürüyün.
Örnek Diyalog: Um zum Marktplatz zu gelangen, gehen Sie die Straße für hundert Meter hinauf, dann sehen Sie ihn auf der rechten Seite.
Türkçe: Marktplatz'a ulaşmak için, yüz metre kadar bu caddeyi takip edin, sonra sağ tarafta göreceksiniz.
Yolun 50 metre aşağısına yürü.
Örnek Diyalog: Um zum nächsten Café zu gelangen, gehen Sie fünfzig Meter die Straße hinunter und biegen dann links ab.
Türkçe: Bir sonraki kafeye ulaşmak için, elli metre kadar bu cadde boyunca ilerleyin ve sonra sola dönün.
Yoldan aşağıya devam edin ve sağdaki ilk sapaktan dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Museum zu gelangen, gehen Sie die Straße weiter hinunter und nehmen Sie die erste Abzweigung rechts.
Türkçe: Müzeye gitmek için, yolu aşağı doğru takip edin ve ilk sağa dönün.
Bir sonraki trafik ışıklarından sola dönün.
Örnek Diyalog: Um das Café zu erreichen, biegen Sie nach links an der nächsten Ampel ab.
Türkçe: Kafeye ulaşmak için, bir sonraki trafik ışıklarından sol tarafa dönün.
Caddeye doğru yürü.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Straße hinauf, biegen Sie dann links ab und Sie werden die Bibliothek vor sich sehen.
Türkçe: Cadde boyunca ilerleyin, sonra sola dönün ve kütüphaneyi önünüzde göreceksiniz.
Yarı sola git.
Örnek Diyalog: Am Kreisverkehr Gehen Sie halb links, um auf die Hauptstraße zu gelangen.
Türkçe: Rotaryde yarı sola gidin ve ana yola ulaşın.
Trafik ışıklarından sağa dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Bahnhof zu gelangen, biegen Sie nach rechts an der Ampel ab.
Türkçe: Tren istasyonuna ulaşmak için, trafik ışıklarından sağa dönün.
Bir sonraki kavşağa kadar yolu takip edin.
Örnek Diyalog: Wenn Sie zum Markt wollen, folgen Sie dem Weg bis zur nächsten Kreuzung und biegen dann links ab.
Türkçe: Eğer pazara gitmek istiyorsanız, yolu bir sonraki kavşağa kadar takip edin ve sonra sola dönün.
Trafik ışıklarından sola dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Rathaus zu gelangen, biegen Sie an der Ampel links ab.
Türkçe: Belediye binasına ulaşmak için trafik ışıklarından sola dönün.
Yaklaşık yarım mil boyunca patikayı takip edin.
Örnek Diyalog: Um zum malerischen Aussichtspunkt zu gelangen, folgen Sie dem Weg für ungefähr eine halbe Meile.
Türkçe: Pittoresk manzara noktasına ulaşmak için, yolu yaklaşık yarım mil takip edin.
Rampadan yukarı çık.
Örnek Diyalog: Um zum Eingang zu gelangen, gehen Sie die Rampe hinauf.
Türkçe: Girişe ulaşmak için rampadan yukarı çıkın.
Sağa doğru git.
Örnek Diyalog: Wenn Sie die Bibliothek erreichen möchten, gehen Sie nach rechts und dann geradeaus bis zum Ende des Flurs.
Türkçe: Kütüphaneye ulaşmak istiyorsanız, sağa dönün ve sonra koridorun sonuna kadar dümdüz gidin.
Yolun 50 metre yukarısına yürü.
Örnek Diyalog: Um zum nächsten Geldautomaten zu gelangen, gehen Sie fünfzig Meter die Straße hinauf und biegen Sie dann rechts ab.
Türkçe: En yakın ATM'ye ulaşmak için elli metre ilerideki yolu takip edin ve sonra sağa dönün.
Yüz elli metre boyunca yoldan aşağı inin.
Örnek Diyalog: Um zum Postamt zu gelangen, müssen Sie die Straße für einhundertfünfzig Meter hinuntergehen, dann sehen Sie es zu Ihrer Rechten.
Türkçe: Postaneye ulaşmak için yüz elli metre boyunca bu caddeden aşağı yürümeniz gerekiyor, sonra sağınızda göreceksiniz.
Bir sonraki otobüs durağından sola dönün.
Örnek Diyalog: Bitte folgen Sie meinen Anweisungen genau: Gehen Sie nach links an der nächsten Bushaltestelle ab.
Türkçe: Lütfen talimatlarıma tam olarak uyun: Bir sonraki otobüs durağında sola dönün.
Merdivenlerden aşağı inin ve sağdaki ilk sapaktan dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Konferenzsaal zu gelangen, gehen Sie die Treppe hinunter und nehmen Sie die erste Abzweigung rechts.
Türkçe: Konferans salonuna gitmek için merdivenlerden aşağı inin ve ilk sağa dönün.
İki yüz elli metre boyunca yoldan dümdüz gidin.
Örnek Diyalog: Um zum Museum zu gelangen, gehen Sie die Straße für zweihundertfünfzig Meter geradeaus, dann sehen Sie es auf der rechten Seite.
Türkçe: Müzeye ulaşmak için iki yüz elli metre boyunca doğruca ilerleyin, sonra sağ tarafta göreceksiniz.
Rampadan yukarı çıkın ve soldaki ilk sapaktan girin.
Örnek Diyalog: Als ich das Parkhaus betrat, sagte der Sicherheitsbeamte: Gehen Sie die Rampe hinauf und nehmen Sie die erste Abzweigung links, um zu den Besucherparkplätzen zu gelangen.
Türkçe: Otoparka girdiğimde güvenlik görevlisi şöyle dedi: Rampadan çıkın ve ziyaretçi park yerlerine ulaşmak için ilk ayrımı sola alın.
Yaklaşık üç mil boyunca patikayı takip edin.
Örnek Diyalog: Um den versteckten Wasserfall zu erreichen, folgen Sie dem Weg für ungefähr drei Meilen, bis Sie das Echo des Wassers hören können.
Türkçe: Gizli şelaleye ulaşmak için, yaklaşık üç mil boyunca yolu takip edin, suyun eko'sunu duyabileceğiniz bir noktaya ulaşana kadar devam edin.
Merdivenlerden yukarı çıkın ve soldaki ilk sapaktan dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Konferenzraum zu gelangen, gehen Sie die Treppe hinauf und nehmen Sie die erste Abzweigung links.
Türkçe: Konferans salonuna ulaşmak için, merdivenleri çıkın ve ilk sola dönünüz.
Yüz metre boyunca yoldan aşağı in.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Straße für hundert Meter hinunter, dann sehen Sie das Museum auf der linken Seite.
Türkçe: Yüz metre kadar ilerleyin, sonra müzeyi sol tarafınızda göreceksiniz.
İki yüz metre boyunca yoldan dümdüz gidin.
Örnek Diyalog: Um zum Park zu kommen, gehen Sie die Straße für zweihundert Meter geradeaus und biegen dann links ab.
Türkçe: Parka ulaşmak için, yolu iki yüz metre boyunca dümdüz gidin ve sonra sola dönün.
Köprüyü geç.
Örnek Diyalog: Um den Park zu erreichen, müssen Sie gehen Sie über die Brücke.
Türkçe: Parka ulaşmak için köprünün üzerinden geçmelisiniz.
Sola doğru git.
Örnek Diyalog: Um das Rathaus zu erreichen, gehen Sie nach links und dann geradeaus.
Türkçe: Belediye binasına ulaşmak için, sola dönün ve sonra dümdüz gidin.
Kırmızı trafik ışıklarından sağa dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Supermarkt zu gelangen, biegen Sie an der roten Ampel rechts ab.
Türkçe: Süpermarkete ulaşmak için, kırmızı ışıklarda sağa dönün.
Bir sonraki otobüs durağından sola dönün.
Örnek Diyalog: Als ich mich im Stadtzentrum verirrte, sagte ein Passant: Biegen Sie nach links an der nächsten Bushaltestelle ab, dort finden Sie das Café, nach dem Sie suchen.
Türkçe: Şehir merkezinde kaybolduğumda bir yaya şöyle dedi: Bir sonraki otobüs durağında sola dönün, aradığınız kafe orada.
Yüz metre boyunca patikayı takip edin.
Örnek Diyalog: Um zum Eingang des Parks zu gelangen, folgen Sie dem Weg für einhundert Meter und biegen Sie dann links ab.
Türkçe: Parkın girişine ulaşmak için yolu yüz metre takip edin ve sonra sola dönün.
Bir sonraki otobüs durağından sağa dönün.
Örnek Diyalog: Bitte beachten Sie die Wegbeschreibung genau: Biegen Sie an der nächsten Bushaltestelle rechts ab, um zum Museum zu gelangen.
Türkçe: Lütfen yol tarifini dikkatle takip edin: Müzeye ulaşmak için bir sonraki otobüs durağında sağa dönün.
Yola devam edin ve sağdaki ilk sapağa girin.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Straße weiter hinauf und nehmen Sie die erste Abzweigung rechts, um zum Museum zu gelangen.
Türkçe: Sokaktan yukarı doğru devam edin ve müzeye ulaşmak için ilk sağa girin.
Yolda yüz metre kadar yürüyün.
Örnek Diyalog: Gehen Sie die Straße für einhundert Meter hinauf, dann sehen Sie auf der rechten Seite das Museum.
Türkçe: Yüz metre kadar bu caddeden yukarı çıkın, sonra sağ tarafta müzeyi göreceksiniz.
Kırmızı trafik ışıklarından sola dönün.
Örnek Diyalog: Als ich in der fremden Stadt unterwegs war, sagte das Navigationsgerät: Biegen Sie nach links an der roten Ampel ab.
Türkçe: Yabancı şehirde yol alırken navigasyon cihazı şöyle dedi: Kırmızı ışıkta sola dönün.
Merdivenlerden yukarı çıkın ve sağdaki ilk sapaktan dönün.
Örnek Diyalog: Um zum Konferenzraum zu gelangen, gehen Sie die Treppe hinauf und nehmen Sie die erste Abzweigung rechts.
Türkçe: Konferans salonuna ulaşmak için merdivenlerden çıkın ve ilk sağa dönün.
İki kilometre boyunca yolu takip edin.
Örnek Diyalog: Nachdem Sie den Bahnhof verlassen haben, folgen Sie der Straße für zwei Kilometer, um zum Museum zu gelangen.
Türkçe: İstasyonu terk ettikten sonra, müzeye ulaşmak için iki kilometre boyunca yolu takip edin.
Sağdaki ilk sapağa girin.
Örnek Diyalog: Um zum Rathaus zu gelangen, nehmen Sie die erste Abzweigung rechts und folgen Sie der Straße bis ans Ende.
Türkçe: Belediye binasına ulaşmak için ilk kavşaktan sağa dönün ve yolu sonuna kadar takip edin.
Rampadan yukarı çıkın ve sağdaki ilk sapağa girin.
Örnek Diyalog: Um zum Konferenzsaal zu gelangen, gehen Sie die Rampe hinauf und nehmen Sie die erste Abzweigung rechts.
Türkçe: Konferans salonuna ulaşmak için rampayı çıkın ve ilk sağa dönüşü alın.
Bu örnekler sayesinde hem soru sormayı hem de cevap vermeyi daha iyi kavrayabilirsiniz.
Önemli İfadeler ve Kelimeler
Bazı önemli kelimeler ve ifadeler de yol tariflerinde işinize yarayabilir:
Die Kreuzung: Kavşak
Die Ampel: Trafik ışığı
Die Ecke: Köşe
Der Kreisverkehr: Döner kavşak
Das Gebäude: Bina
Der Fußgängerweg: Yaya yolu
Die Brücke: Köprü
Der Tunnel: Tünel
Örnek cümleler:
Überqueren Sie die Kreuzung und gehen Sie weiter geradeaus.
- Kavşağı geçin ve dümdüz devam edin. - An der Ampel biegen Sie links ab. - Trafik ışıklarında sola dönün. - Das Hotel ist neben dem großen Gebäude. - Otel büyük binanın yanında. - Gehen Sie über die Brücke und dann rechts. - Köprüyü geçin ve sonra sağa dönün.
Almancada Yol Tariflerinde Dikkat Edilmesi Gerekenler
Yol tarifleri sırasında bazı noktalara dikkat etmek işinizi kolaylaştıracaktır.
Aksan ve Telaffuz
Almanca kelimelerin doğru telaffuzu iletişimi kolaylaştırır. Örneğin, "rechts" ve "links" kelimelerinin doğru telaffuzu önemlidir. Reçts şeklinde okunan "rechts" sağ demektir, links ise sol anlamındadır. Telaffuzunuza dikkat etmek, yanlış anlaşılmaların önüne geçer.
Nazik İfade Kullanımı
Almancada nezaket ifadeleri sıkça kullanılır. Yardım isterken veya yardım ederken nazik olmak, iletişimi daha olumlu kılar.
Bitte: Lütfen
Danke: Teşekkür ederim
Vielen Dank für Ihre Hilfe: Yardımınız için çok teşekkür ederim
Gerne: Rica ederim
Entschuldigung: Afedersiniz
Örnek:
Entschuldigung, können Sie mir bitte sagen, wie ich zum Krankenhaus komme?
- Affedersiniz, bana hastaneye nasıl gidebileceğimi lütfen söyleyebilir misiniz? - Gerne, gehen Sie geradeaus und nehmen Sie die dritte Straße rechts. - Rica ederim, dümdüz gidin ve üçüncü sokaktan sağa dönün.
Bölgesel Farklılıklar
Almanya'nın farklı bölgelerinde bazı ifadeler değişiklik gösterebilir. Örneğin, bazı bölgelerde "Tschüss" yerine "Servus" denilebilir. Ancak yol tariflerinde temel ifadeler genellikle aynıdır. Bölgesel farklılıklara hazırlıklı olmak iletişiminizi güçlendirir.
Almancada Sık Kullanılan Yol Tarifi Cümleleri
Aşağıda sıkça kullanılan yol tarifi cümlelerini bulabilirsiniz:
1- Es ist nicht weit von hier entfernt.
- Buradan uzak değil. 2. Sie müssen den Fluss überqueren. - Nehri geçmelisiniz. 3. Folgen Sie der Straße bis zum Ende. - Yolun sonuna kadar takip edin. 4. Es befindet sich zwischen dem Park und dem Museum. - Park ile müze arasında bulunuyor. 5. Gehen Sie die Treppe hinauf/hinunter. - Merdivenleri yukarı/aşağı çıkın. 6. Das Rathaus ist neben der Kirche. - Belediye binası kilisenin yanında. 7. Der Supermarkt ist gegenüber dem Bahnhof. - Süpermarket tren istasyonunun karşısında.
Bu cümleler de yol tarifinde sıkça kullanabileceğiniz ifadeler arasındadır.
Almancada Zaman ve Mesafe İfadeleri
Yol tariflerinde bazen mesafe ve zaman bilgilerinden de bahsedilir. İşte bu konuda kullanabileceğiniz bazı ifadeler:
Ungefähr fünf Minuten zu Fuß.
- Yürüyerek yaklaşık beş dakika. - Etwa zwei Kilometer von hier. - Buradan yaklaşık iki kilometre. - Es dauert nicht lange. - Uzun sürmez. - Nicht weit von hier. - Buradan çok uzak değil. - Gleich um die Ecke. - Hemen köşede.
Örnek:
Wie weit ist es bis zum Bahnhof?
- Tren istasyonuna kadar ne kadar mesafe var? - Es sind etwa zehn Minuten zu Fuß. - Yürüyerek yaklaşık on dakika.
Ulaşım Araçlarını Kullanarak Yol Tarif Etme
Bir yere ulaşmak için toplu taşıma araçlarından bahsetmek gerekebilir. İşte bu konuda kullanabileceğiniz bazı ifadeler:
Nehmen Sie die U-Bahn Linie 2.
- 2 numaralı metro hattını kullanın. - Sie können mit dem Zug fahren. - Trenle gidebilirsiniz. - Der Bus hält direkt vor dem Museum. - Otobüs müzenin hemen önünde duruyor. - Steigen Sie an der dritten Haltestelle aus. - Üçüncü durakta inin. - Fahren Sie bis zum Hauptbahnhof. - Merkez tren istasyonuna kadar gidin.
Örnek:
Wie komme ich zum Flughafen?
- Havaalanına nasıl gidebilirim? - Sie können den Expresszug nehmen. Er fährt alle 30 Minuten. - Ekspres treni kullanabilirsiniz. Her 30 dakikada bir kalkıyor.
Özet ve Sonuç
Almanca yol tariflerinde kullanabileceğiniz pek çok ifade ve kalıp bulunuyor. Temel yön belirteçleri, soru sorma kalıpları ve cevap verme ifadeleri ile ihtiyaç duyduğunuz iletişimi sağlayabilirsiniz. Ayrıca, nezaket ifadelerini unutmamak ve doğru telaffuza dikkat etmek de iletişimde büyük rol oynuyor.
Unutmayın, dil öğrenmek pratik gerektirir. Bu ifadeleri günlük hayatta kullanmaya çalışarak hem dil becerilerinizi geliştirebilir hem de yeni insanlarla iletişim kurmanın keyfini yaşayabilirsiniz. Kendinize güvenin ve pratik yapmaktan çekinmeyin!
Son Olarak Hatırlatmalar
Cesur olun: Yanlış yapmaktan korkmayın, hatalar öğrenmenin bir parçasıdır.
Pratik yapın: Ne kadar çok pratik yaparsanız, o kadar akıcı olursunuz.
Sorular sorun: Anlamadığınızda tekrar sormaktan çekinmeyin.
Yeni Kelimeler Öğrenin: Her gün birkaç yeni kelime ekleyin.
Alman Kültürünü Tanıyın: Dilin yanı sıra kültürü de öğrenmek iletişiminizi güçlendirir.
Yolculuğunuzda başarılar ve güzel keşifler diliyorum!
Almanca Yol Tarifi İçin Temel İfadeler
Yön Belirtme
Yol tarifinde ilk adım yön belirlemektir.
- Links (sol) ve rechts (sağ) temel yön belirteçleridir.
- Geradeaus ifadesi ise 'düz gitmek' anlamına gelir.
Mesafe ve Konum Bildirme
Almanca yol tarifi mesafe ile sıklıkla vurgulanır.
- Meter ve Kilometer ölçü birimleridir.
- Neben kelimesi 'yanında' demektir.
İşaretler ve Referans Noktaları
Referans alınacak önemli yerlere dikkat edilmelidir.
- Ampel trafik ışığı, Kreuzung kavşak demektir.
- Über die Brücke gehen ifadesi köprüden geçmek için kullanılır.
Duraklar ve Dönüşler
Duraklar yol tarifinde dönüş sinyali olarak kullanılır.
- An der Ecke köşede, an der Ampel ışıklarda ifadesi dönüş için verilir.
- Bis zur Kirche kiliseye kadar gibi ifadeler yolun belirli bir noktasına kadar gidileceğini belirtir.
Son Durak veya Varış Noktası
Varış noktasına ilişkin açıklama yapmak önemlidir.
- Da sind Sie ifadesi oradasınız anlamına gelir.
- Sie haben Ihr Ziel erreicht hedefe varıldığını belirtir.
Ek İfadeler
Yol tariflerinde sıkça ek ifadeler de kullanılmaktadır.
- Entschuldigung (afedersiniz), birine yol sormak için başlangıç ifadesidir.
- Können Sie mir helfen? (bana yardım edebilir misiniz?) sorusu yardım istemek için kullanılır.
Bu temel Almanca ifadeler ile yol tarifi yapmak daha kolay ve anlaşılır olacaktır. Öğrenme sürecinde tekrar tekrar pratik yapmak ve gerçek hayattaki örnekleri incelemek öğrenmeyi pekiştirecektir.
Yabancılar İçin Almanca Yol Tarifi İpuçları
Yol tarifi hazırlarken, sade ve net ifadeler kullanın. Kesin buluşma noktaları belirtin. Anahtar kavşak isimleri, önemli binalar ya da tanınmış yerlerden bahsedin. Bu işaretler yolunuzu bulmada yardımcı olacaktır.
Kelime Seçimi ve Cümle Yapısı
Basit ve anlaşılır kelimeleri tercih edin. Fazla teknik terim kullanmaktan kaçının. Kısa cümlelerle anlatım yapın. Buna dikkat ederek, karışıklığı önleyin.
Görsel Referanslar ve İşaretler
Olabilirse, karşınızdakine görsel işaretler sunun. Örneğin, "kırmızı çatılı kilisenin yanındaki sokak" dediğinizde, yol tarifiniz görsel hafızaya hitap eder. Bu, özellikle görsel hafızası kuvvetli insanlar için faydalıdır.
Adım Adım Anlatım
Yolun her adımını sıralayarak anlatın. Birden fazla yönergeyi bir cümlede sıkıştırmayın. Böylece, kişi her bir adımı kavrayıp takip edebilir.
Öznel Tariflerden Kaçının
Mesafe ve zaman tahminleri kişiden kişiye değişebilir. "Kısa bir yürüyüş mesafesi" ya da "yakında" gibi ifadeler subjektiftir. Net mesafeler ya da dakika cinsinden süreler belirtin.
Diller Arası Farkları Göz Önünde Bulundurun
Yabancılar için bazen "sağa" veya "sola" dönme terimleri kafa karıştırıcı olabilir. Bu terimleri kullanırken, ellerinizi göstererek yardımcı olun.
Kontrol Noktaları Oluşturun
Belirli noktalarda "şimdi burada mısınız?" diye kontrol edin. Güvenilir bir kontrol sistemi oluşturmak, hatalı anlaşılmaları önler.
Yer Yönlerini Açıklayın
Kuzey, güney, doğu ve batı gibi yön terimleri bazen yanıltıcı olabilir. Onları kullanırken, örnekler vererek açıklayın. Örneğin, "güneş doğarken yüzünüzü güneşe dönün, sola alın" diyebilirsiniz.
Yol Tarifi Test Edin
Yazdığınız tarifi başka birine okutun. Onlara anlaşılıp anlaşılmadığını sorun. Geri bildirim alarak yol tarifinizi iyileştirin.
Yol tarifi, yabancı bir dilde iletişim kurmanın doğrudan bir uygulamasıdır. Etkili yol tarifi için yukarıdaki ipuçlarına uyarak, Almanca konuşan yabancı ziyaretçilere büyük fayda sağlayabilirsiniz.
Toplu Taşıma Kullanımında Almanca Yol Tarifi İstemek
Almanca konuşulan ülkeler, toplu taşımada kolaylık sağlar. Bu ülkelerde yol tarifi sormak için bazı özel ifadeler kullanılır. Akıcı ve anlaşılır bir iletişim için bu ifadeleri bilmek önemlidir.
Yol Tarifi İstemek
Toplu taşıma araçlarını kullanırken bir yere nasıl gidileceğini sormak istediğinizde, doğru ifadelerle sorularınızı net şekilde iletebilirsiniz.
- Wo finde ich die Bushaltestelle?
Otobüs durağını nerede bulabilirim?
- Wie komme ich zum Bahnhof?
Tren istasyonuna nasıl giderim?
- Können Sie mir bitte den Weg zum Museum erklären?
Müze için yolu açıklayabilir misiniz?
- Ist das der richtige Bus zum Flughafen?
Bu, havaalanına giden doğru otobüs mü?
Aktarma Yapma ve Tarifeler
Karışık güzergahlarda aktarma yaparken yol tarifi almak da önemlidir. Saat kaçta ve hangi hatta binmek gerektiğini kesin olarak öğrenmek kullanıcılar için hayati olabilir.
- Wo muss ich umsteigen?
Nerede aktarma yapmam gerekiyor?
- Wann fährt der nächste Bus ab?
Bir sonraki otobüs ne zaman kalkar?
- Welchen Bus nehme ich nach…?
... şehrine hangi otobüsü kullanmalıyım?
Bilet Alırken
Bilet alırken de çeşitli ifadeler kullanılır. Belirli bir destinasyon için doğru bileti almak önem taşır.
- Eine Fahrkarte nach..., bitte.
... için bir bilet alabilir miyim, lütfen?
- Welche Fahrkarte brauche ich für diese Strecke?
Bu mesafe için hangi bileti almalıyım?
- Kann ich hier eine Tageskarte kaufen?
Buradan günlük bilet alabilir miyim?
Toplu taşıma sistemleri, genellikle karmaşık olabilir. Özellikle Almanca konuşulan ülkelerde bu sistemler çok iyi organize edilmiştir. Yolcuların doğru yere ulaşabilmeleri için bu ifadeler son derece fonksiyoneldir. İhtiyaçlarınızı açıkça belirtmek ve doğru yerlere yönlendirilmek için bu pratik ifadeleri kullanabilirsiniz.
Yol tarifi Almanca Almanya ifadeler dil öğrenimi temel cümleler pratik ifadeler yol tarifinde kullanılan ifadeler Almanca eğitimi
Lena Baumgartner
Almanca Öğretmeni
Öğrencilerine Almanca'nın yanı sıra Alman kültürü ve edebiyatını da öğretmekte olan Lena, interaktif ve yaratıcı ders metotları kullanmaktadır. Öğrencilerinin dil öğreniminde başarılı olmalarını sağlamak için sürekli yeni yöntemler geliştirmektedir.
Benzer Yazılar
Doğru ve faydalı bilgiler sağlama konusunda kararlı olan uzman ekibimizle blogumuzu her zaman yeni makaleler ve videolarla güncelliyoruz. Güvenilir tavsiyeler ve bilgilendirici içerikler arıyorsanız, blog sayfamıza mutlaka göz atın.