AnasayfaBlogGayrimenkul Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler
Rusça Dil Öğrenimi
Gayrimenkul Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler
26 Kasım 2023
Gayrimenkul Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler ve İfadeler
Gayrimenkul sektöründe uluslararası bir oyuncu olmak, sadece sektöre hakim olmayı değil, aynı zamanda farklı dillerde iletişim kurabilmeyi de gerektirir. Özellikle Rusya ve diğer Rusça konuşulan ülkelerle iş yapıyorsanız, Rusça bilmek büyük bir avantaj sağlar. Ancak dil öğrenmek sadece kelimeleri ezberlemekten ibaret değildir; aynı zamanda o dilin kültürünü, ifadelerini ve sektöre özel terminolojisini anlamayı da içerir.
Rusça, zengin ve derin bir dildir. Gayrimenkul sektöründe Rusça kullanırken, hem müşterilerinizle daha etkili iletişim kurabilir hem de iş ilişkilerinizi güçlendirebilirsiniz. Gelin, gayrimenkul sektöründe sıkça kullanılan Rusça terimlere ve ifadelere birlikte bakalım ve bu terimleri nasıl doğru şekilde kullanabileceğimizi öğrenelim.
Gayrimenkul Dünyasına Adım Atarken: Temel Terimler
İlk olarak, gayrimenkul sektörünün temelini oluşturan bazı Rusça terimlere göz atalım. Bu terimler, günlük iş hayatınızda sıkça karşınıza çıkabilir ve doğru kullanımları hayati önem taşır.
Агент по недвижимости (Ağent po nedvijiymosti): Emlak Acentesi veya Gayrimenkul Danışmanı. Bu terim, gayrimenkul alım-satım işlemlerinde aracılık yapan kişileri ifade eder.
Сделка (Sdelka): Anlaşma veya İşlem. Mülk alım-satım veya kiralama işlemlerini tanımlamak için kullanılır.
Инвестиции (İnvestitsii): Yatırım. Gayrimenkul yatırımları hakkında konuşurken sıklıkla kullanılır.
Земельный участок (Zemelniy uçastok): Arsa veya Arazi. İnşaat veya tarım amaçlı kullanılacak arazileri ifade eder.
Ипотека (İpoteka): İpotek. Mülk satın alımlarında bankalar tarafından verilen kredileri belirtir.
Коммерческая недвижимость (Kammerçeskaya nedvijiymost): Ticari Gayrimenkul. Ofis, mağaza veya endüstriyel tesis gibi ticari amaçlı kullanılan mülkler için kullanılır.
Рынок недвижимости (Rıynok nedvijiymosti): Gayrimenkul Pazarı. Mülk alım-satım ve kiralama işlemlerinin gerçekleştiği piyasayı ifade eder.
Bu temel terimleri bilmek, Rusça konuşan müşterilerinizle ilk iletişimi kurarken size güven sağlar ve profesyonelliğinizi ortaya koyar.
Gayrimenkul İşlemlerinde Sıkça Kullanılan İfadeler
Gayrimenkul işlemleri sırasında, daha spesifik terim ve ifadelere ihtiyaç duyarsınız. Bu terimler, anlaşma süreçlerini ve hukuki prosedürleri daha iyi anlamanıza yardımcı olur.
Купля-продажа (Kupliya-prodaja): Alım-Satım. Mülkün el değiştirmesi sürecini tanımlar.
Аренда (Arenda): Kiralama. Mülkün belirli bir süre için kullanım hakkının verilmesi.
Субаренда (Subarenda): Alt Kiralama. Kiracının mülkü üçüncü bir kişiye kiralaması durumunu ifade eder.
Залог (Zalog): Teminat veya Rehin. Kredi veya borç karşılığında verilen güvence.
Bu ifadeler, müzakere süreçlerinde ve hukuki belgelerde karşınıza çıkabilir. Doğru anlamak ve kullanmak, işlemlerin sorunsuz ilerlemesini sağlar.
Örnek Cümleler:
1- Мы заключили сделку на покупку квартиры.
(Mı zaklyuçili sdelku na pokupku kvartiri.) - Bir daire satın almak için anlaşma yaptık.
2- Банк предоставляет ипотеку под низкий процент.
(Bank predostavlyayet ipoteku pod nizkiy protsent.) - Banka düşük faizle ipotek sağlıyor.
3- Оценка стоимости недвижимости показала рост цен.
(Otsenka stoimosti nedvijiymosti pokazala rost tsen.) - Gayrimenkul değerlemesi fiyatların arttığını gösterdi.
Spesifik ve Detaylı Terimler
Daha derinlemesine bilgi sahibi olmak isteyenler için, gayrimenkul sektöründe kullanılan bazı spesifik terimler şunlardır:
Жилая недвижимость (Jilaya nedvijiymost): Konut Gayrimenkulü. Yaşam amaçlı kullanılan mülkleri ifade eder.
Нежилая недвижимость (Nejilaya nedvijiymost): Ticari Olmayan Gayrimenkul. Ticari olmayan işlevlere sahip mülkler.
Переуступка прав (Pereustupka prav): Hak Devri. Bir mülke ait hakların başka bir kişiye devredilmesi.
Управляющая компания (Upravlyayuşçaya kompaniya): Yönetim Şirketi. Gayrimenkulün bakım ve yönetiminden sorumlu şirket.
Эксклюзивный договор (Eksklyuzivniy dogovor): Özel Anlaşma. Sadece belirli taraflar arasında yapılan ve başkalarının katılamadığı sözleşme.
Kullanım Örnekleri:
Мы подписали эксклюзивный договор с агентством.
(Mı podpisali eksklyuzivniy dogovor s agentstvom.) - Ajansla özel bir anlaşma imzaladık.
Управляющая компания отвечает за обслуживание здания.
(Upravlyayuşçaya kompaniya otveçayet za obslujivaniye zdaniya.) - Yönetim şirketi binanın bakımından sorumludur.
Rusça Gayrimenkul Terimlerinin Önemi
Rusça gayrimenkul terimlerini bilmek, sadece iletişimi kolaylaştırmaz, aynı zamanda güven oluşturur. Müşterileriniz, sizin dil ve kültürlerine olan hakimiyetinizi gördüklerinde, onlara verdiğiniz değeri hissederler.
Güvenilirlik: Doğru terimleri kullanmak, profesyonel olduğunuzu gösterir.
Etkili İletişim: Yanlış anlaşılmaların önüne geçer ve işlemlerin hızlanmasını sağlar.
Kültürel Anlayış: Dil bilgisi, kültürel nüansları da anlamanızı sağlar.
Rusça'da Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar
Rusça öğrenirken ve kullanırken bazı zorluklarla karşılaşabilirsiniz. İşte dikkat etmeniz gereken bazı noktalar:
1- Cinsiyet Uyumu: Rusça'da kelimelerin cinsiyeti vardır ve bu, fiil ve sıfatlarla uyumlu olmalıdır.
2- Vurgu ve Telaffuz: Doğru telaffuz, anlam değişikliklerine neden olabilir.
3- Resmi ve Gayri Resmi Dil: Kiminle konuştuğunuza bağlı olarak dil seviyenizi ayarlamalısınız.
Örnek:
Вы хотите посмотреть квартиру? (Resmi)
(Vı hatite posmotret' kvartiru?) - Daireyi görmek ister misiniz?
Ты хочешь посмотреть квартиру? (Gayri resmi)
(Tı hoçeş' posmotret' kvartiru?) - Daireyi görmek ister misin?
Rusça Konuşan Müşterilerle Etkili İletişim
Etkili iletişim için bazı ipuçları:
Selamlaşma ve Nazik İfadeler: İlk izlenim için önemlidir.
Türkçe: Şu an gayrimenkul yatırımı için iyi bir zaman çünkü piyasa fiyatları stabil hale gelmeye başlıyor.
Daire
Örnek Diyalog: квартира
Türkçe: Bu dairenin planını bana gösterebilir misiniz?
ev
Örnek Diyalog: дом
Türkçe: Dün bir kitap aldım ve içinde ekolojik olarak temiz bir ev nasıl inşa edilir üzerine bir bölüm var.
daireler
Örnek Diyalog: апартаменты
Türkçe: Rezervasyon yapmadan önce en iyi dairelerinizin fotoğraflarına bakabilir miyim?
Kullanılabilir yaşam alanı
Örnek Diyalog: жилая площадь
Türkçe: Bu sitede belirtildiğine göre, bu semtteki yeni dairelerin ortalama yaşam alanı 50 metrekare olarak ifade edilmektedir.
ticari gayrimenkul
Örnek Diyalog: коммерческая недвижимость
Türkçe: İkinci çeyrek üst üste ticari gayrimenkul piyasası büyüme gösteriyor, bu da ekonominin güvenli bir şekilde toparlanmaya başladığı anlamına gelebilir.
Kira
Örnek Diyalog: аренда
Türkçe: Kira maliyetlerinin artması nedeniyle yeni bir ofis aramak zorunda kalacağız.
Kiralık daire aramak
Örnek Diyalog: снимать квартиру
Türkçe: İlk bir süre için ev kiralama kararı aldık, satın almak için uygun bir seçenek bulana kadar.
mülk sahibi
Örnek Diyalog: собственник
Türkçe: Özür dilerim, bu dükkanın sahibini nerede bulabileceğimi söyleyebilir misiniz?
Kiracı
Örnek Diyalog: арендатор
Türkçe: Bugün sabah, daire kiracısı yeni kiralama sözleşmesini imzaladı ve şartları ev sahibiyle görüştü.
Konut kompleksi
Örnek Diyalog: жилой комплекс
Türkçe: Şehir merkezine yakın yeni inşa edilmiş bir konut kompleksinde daire satın almayı düşünüyoruz.
inşaatçı
Örnek Diyalog: застройщик
Türkçe: İvanoviç, yeni ev projesinin, kendisinin koşulsuz güven duyduğu StroyGrad Ltd. Şti. tarafından üstlenileceğini ifade etti.
ipotek
Örnek Diyalog: ипотека
Türkçe: Her ay banka hesabımın bakiyesi azalıyor ipotek ödeniyor ama ne kadar da zorlayıcı!
kredi
Örnek Diyalog: кредит
Türkçe: Bu kredi erken ödenirse cezai yaptırımlar olmadan kapatılabilir mi?
meydan
Örnek Diyalog: площадь
Türkçe: Sizce Moskova'daki Kızıl Meydan'ın alanı ne kadar?
metraj
Örnek Diyalog: метраж
Türkçe: Taleplerimiz oldukça özgül, tüm çalışma istasyonlarını yerleştirebilmek için büyük metrekareli bir ofis arıyoruz.
Maliyet
Örnek Diyalog: стоимость
Türkçe: Özür dilerim, bu yoğun İngilizce eğitim kursunun maliyetini belirtebilir misiniz?
belediye hizmetleri
Örnek Diyalog: коммунальные услуги
Türkçe: Aylık kamu hizmeti giderlerimizi nasıl azaltabileceğimizi tartışmalıyız.
kapital tadilat
Örnek Diyalog: капитальный ремонт
Türkçe: Komşum, evinde önümüzdeki bahar başlayacak olan kapsamlı bir tadilatın olacağını söyledi.
İnşaat halinde.
Örnek Diyalog: черновая отделка
Türkçe: Biz daireyi satın aldığımızda, sadece inşaat halindeydi, bu yüzden tadilat yapmamız gerekiyordu.
anahtarlar
Örnek Diyalog: ключи
Türkçe: Gitmeden önce sordu anahtarlar masanın üstünde mi?
anlaşma
Örnek Diyalog: сделка
Türkçe: Peki, iki saatlik tartışmaların ardından ve nihayet bir anlaşmaya vardık.
Satış sözleşmesi
Örnek Diyalog: договор купли-продажи
Türkçe: Dairenin anahtarlarını teslim etmeden önce satış sözleşmesini imzalamamız gerekiyor.
Türkçe: Bir daire satın almayı kararlaştırdım ve bunun için arkadaşlarımın tavsiye ettiği bir emlak ajansına başvurdum.
Ön ödeme
Örnek Diyalog: предоплата
Türkçe: Elbette, siparişiniz üzerinde çalışmaya, %50'lik ön ödeme aldıktan sonra başlayabiliriz.
İpotek brokeri
Örnek Diyalog: ипотечный брокер
Türkçe: İpotekada en iyi koşulları alabilmek için bana, deneyimli bir ipotek danışmanına başvurmam tavsiye edildi.
rehin
Örnek Diyalog: залог
Türkçe: Pasaportunuz kredinin geri ödenmesi için güvenilir bir teminat olarak hizmet edecektir.
mülkiyet hakkı
Örnek Diyalog: право собственности
Türkçe: Mülkiyet hakkının devri, tüm gerekli belgeler imzalandıktan sonra resmi olarak tamamlandı.
kadastro numarası
Örnek Diyalog: кадастровый номер
Türkçe: Yeni bir arazi kaydı yapmak için kadastro numarasını bilmemiz gerektiği ortaya çıktı.
arsa
Örnek Diyalog: земельный участок
Türkçe: Sonunda yeni evimizi inşa etmek için ideal arsa parçasını seçtik.
inşaat
Örnek Diyalog: строительство
Türkçe: Yeni bir okul kompleksi inşaatı için ihale ilan ettiler.
sömürü
Örnek Diyalog: эксплуатация
Türkçe: Ekipmanın sürekli kullanılması ve zamanında bakım yapılmaması, arızalanmasına yol açabilir.
Gayrimenkul yatırımları
Örnek Diyalog: инвестиции в недвижимость
Türkçe: Gayrimenkul yatırımlarını, sermayenin korunmasının en güvenilir yollarından biri olarak görüyoruz.
Gayrimenkul объект
Örnek Diyalog: объект недвижимости
Türkçe: Bu gayrimenkulü incelediğimizde, hemen yeni ofisimiz için mükemmel olduğunu anladık.
ilan
Örnek Diyalog: объявление
Türkçe: Lütfen bu ilanı panoda okuyun, orada toplantının zamanı belirtilmiş.
Planlama
Örnek Diyalog: планировка
Türkçe: Düzenlemesi yapıldığında, dairenin planı oturma odasına daha fazla ışık ve alan sağlardı.
stüdyo
Örnek Diyalog: студия
Türkçe: Bizim podcast'ı sana bahsettiğim o yeni ses kayıt stüdyosunda kaydedebiliriz.
penthouse
Örnek Diyalog: пентхаус
Türkçe: Penthouse'a girdiğimizde, şehir manzarası nefesimizi kesti.
çatı katı
Örnek Diyalog: мансарда
Türkçe: Dün Maksim'in yeni daireyi ziyaret ettim ve çatı katı şehir manzarasıyla gerçekten etkileyici.
Bodrum
Örnek Diyalog: подвал
Türkçe: Bodrum kapısını açtığımda, orada birden ışıklar söndü.
garaj
Örnek Diyalog: гараж
Türkçe: O, arabayı geceleyin onun garajına koyabileceğimizi söyledi.
otopark yeri
Örnek Diyalog: парковочное место
Türkçe: Özür dilerim, burada boş bir park yeri nerede bulabileceğimi söyleyebilir misiniz?
Elit konut
Örnek Diyalog: элитное жилье
Türkçe: Bu yeni komplekse bak park manzaralı elit konutlar, lüks arayan herkes için ideal.
Konut sorunu
Örnek Diyalog: жилищный вопрос
Türkçe: Son zamanlarda, şehirdeki birçok aile için konut sorunu en önemli problem haline gelmiştir.
Hakların devri
Örnek Diyalog: переуступка прав
Türkçe: Müzakere sürecinde yazılım kullanım haklarının devredilmesi ihtimalini görüştük.
yerleşim
Örnek Diyalog: поселение
Türkçe: Nehrin kıyısında yüksek otlarla çevrili ve yüzyıllardır terk edilmiş eski bir yerleşim yerini keşfettiler.
İşlem kaydı
Örnek Diyalog: регистрация сделки
Türkçe: İşlemin kaydı için pasaportunuzu ve mülkiyet hakkı belgenizi sunmanız gerekecek.
sahip olma süresi
Örnek Diyalog: срок владения
Türkçe: Bu hisse senedine sahip olma süresi satıştan önce en az iki yıl olmalıdır, ek vergilerden kaçınmak için.
İşlemin tarafı
Örnek Diyalog: участник сделки
Türkçe: O, kardeşinin sadece bir tanık olmadığını, anlaşmada aktif bir katılımcı olduğunu öğrendiğinde son derece endişeliydi.
temel
Örnek Diyalog: фундамент
Türkçe: Ev inşa etmeden önce, sağlam bir temel atmak gerekir.
Kötüjlu yerleşkesi
Örnek Diyalog: коттеджный поселок
Türkçe: Biz ailece şehir dışına taşınmaya karar verdik, bu yüzden göl kenarındaki yeni bir kır evi yerleşkesinde kendimize bir ev baktık.
Nesnenin incelenmesi
Örnek Diyalog: осмотр объекта
Türkçe: Satın almadan önce, gizli kusurların olmadığından emin olmak için önce nesneyi incelememiz gerekiyor.
Gayrimenkul alım satımı
Örnek Diyalog: торги по недвижимости
Türkçe: Gayrimenkul ticareti esnasında bir daireyi çok uygun bir fiyata satın alma fırsatımız oldu.
Dinleme ve Anlama: Müşterinin ihtiyaçlarını doğru anlamak için aktif dinleme yapın.
Not Alma: Önemli noktaları not etmek, süreci daha verimli kılar.
Pratik Yapmak İçin Örnek Diyaloglar
Diyalog 1:
Müşteri: Я ищу квартиру в центре города. (Ya işu kvartiru v tsentre goroda.) - Şehir merkezinde bir daire arıyorum.
Danışman: Отлично! Какой у вас бюджет? (Otliçno! Kakoy u vas byudjet?) - Harika! Bütçeniz nedir?
Diyalog 2:
Müşteri: Можете рассказать больше об этой недвижимости? (Mojetye rasskazat' bol'şe ob etoy nedvijiymosti?) - Bu gayrimenkul hakkında daha fazla bilgi verebilir misiniz?
Danışman: Конечно! Эта коммерческая недвижимость идеально подходит для офиса. (Koneçno! Eta kammerçeskaya nedvijiymost ideal'no podhodit dlya ofisa.) - Tabii ki! Bu ticari gayrimenkul ofis için idealdir.
Sonuç
Rusça öğrenmek, gayrimenkul sektöründe uluslararası başarının anahtarlarından biridir. Sektöre özel terimleri ve ifadeleri bilmek, iş ilişkilerinizde sizi bir adım öne çıkarır. Müşterilerinizle kuracağınız güçlü iletişim sayesinde, güven ve saygınlık kazanırsınız.
Unutmayın, dil öğrenmek sadece kelimeleri ezberlemek değil, aynı zamanda o dilin kültürünü ve yaşam tarzını anlamaktır. Rusça konuşan müşterileriniz, onlara gösterdiğiniz özeni ve saygıyı fark edecek ve bu da işinize olumlu yansıyacaktır.
Gayrimenkul Sektöründe Kullanılan Rusça Temel Terimler
Gayrimenkul sektörü, uluslararası ilişkilerin yoğun olduğu bir alandır. Rusça, bu alanda sıklıkla karşılaşılan dillerden biridir. İşte Rusça'daki önemli gayrimenkul terimleri ve açıklamaları.
Недвижимость (Nedvizhimost)
Nedvizhimost, gayrimenkul anlamına gelir. Emlak sektörünün temel taşıdır.
Земельный участок (Zemelnyi uchastok)
Zemelnyi uchastok, arsa veya arazi demektir. Yatırımların ana konusudur.
Ипотека (Ipoteka)
Ipoteka kelimesi, ipotek veya mortgage için kullanılır. Alım-satım işlemlerinde önemlidir.
Аренда (Arenda)
Arenda, kira anlamına gelir. Kiralama işlemlerini ifade eder.
Агент по недвижимости (Agent po nedvizhimosti)
Agent po nedvizhimosti bir emlakçı veya emlak ajanıdır. Dağınık pazarlarda rehberlik eder.
Жилая недвижимость (Zhilya nedvizhimost)
Zhilya nedvizhimost, konut gayrimenkullerine atıfta bulunur. Ailelerin ve bireylerin barınma ihtiyacı buradan karşılanır.
Kommercheskaya nedvizhimost, ticari emlakları tanımlar. İşletmeler ve yatırımcılar için kritiktir.
Оценка недвижимости (Otsenka nedvizhimosti)
Otsenka nedvizhimosti, gayrimenkul değerlemesi yapar. Maliyetler ve krediler için zorunludur.
Регистрация права собственности (Registratsiya prava sobstvennosti)
Registratsiya prava sobstvennosti, mülkiyetin resmi kaydıdır. Legal işlemlerde başrol oynar.
Строительство (Stroitelstvo)
Stroitelstvo, inşaat faaliyetlerini ifade eder. Gayrimenkul gelişiminin can damarıdır.
Bu terimler, Rusça gayrimenkul sektöründe sıklıkla nafile tight hair gelecektir. Akıcı bir iletişim ve etkili bir pazarlık için temel bilgidirler.
Rusya'daki emlak piyasası, özgün jargon ve ifadelerle doludur. Bu ifadeler, piyasayı anlamak için önemlidir.
Piyasa Dinamikleri
Rusya emlak piyasasını anlatan bazı terimleri şöyle sıralayabiliriz:
Arz ve Talep
Arz, mevcut emlak sayısını ifade eder. Talep ise, alıcıların gayrimenkule olan ilgisidir.
Likidite
Emlak piyasasındaki aktif dolaşımı gösterir.
Mülk Kategorileri
İki ana mülk kategorisi bulunur:
Konut
Evler ve apartman daireleri bu gruba girer.
Ticari
Ofisler, mağazalar ve depolar ticari kapsama dahildir.
Fiyatlandırma
Emlak değerlerini etkileyen çeşitli faktörler vardır:
Metrekare Fiyatı
Bir mülkün her metrekaresi için istenen ücrettir.
Piyasa Değeri
Mülkün şu anki değerini belirtir.
Satış Süreçleri
Emlak satışında dikkat edilmesi gereken bazı adımlar vardır:
Tapu Devri
Mülk sahipliğinin resmi geçişi anlamına gelir.
Ekspertiz
Mülkün değerini belirleyen rapordur.
Yatırım
Emlak piyasasında kazanç elde etme yöntemleri vardır:
Kira Geliri
Kiralanan mülklerden elde edilen düzenli para.
Sermaye Kazancı
Mülk değerinin artması ile elde edilen kar.
Finansman
Mülk satın alma sürecindeki mali ifadelerdir:
İpotek
Banka kredisi niteliğinde bir borç türüdür.
Faiz Oranları
Krediler için ödenen ekstra maliyettir.
Mevzuat
Gayrimenkul düzenlemeleri ve yasal çerçeveye dair terimlerdir:
Kadastro
Mülklerin kayıtlı olduğu sistemdir.
Ruhsat
İnşa ve tadilat işlemleri için gerekli izindir.
Rusya emlak piyasasını bu önemli terimler ile daha iyi anlayabiliriz.
Gayrimenkul Alım-Satımında Kullanılan Temel Rusça Yasal Terimler
Nedirik(Собственность)
Gayrimenkul malikliğini ifade eder. Satış işlemlerinde sıkça karşımıza çıkar.
Kuplya-prodazha(Купля-продажа)
Ticari anlamda alım-satım anlaşmalarını tanımlar.
Doverennost(Доверенность)
Vekaletname olarak bilinir. Yetki aktarımında kullanılır.
Dogovor(Договор)
Sözleşme veya anlaşma manasına gelir. Taraflar arası yükümlülükleri belirtir.
Zalog(Залог)
İpotek demektir. Kredili alım-satımlarda önemlidir.
Kadastro(Кадастр)
Gayrimenkulün kayıtlı olduğu resmi veritabanını ifade eder.
Registratsiya(Регистрация)
Kayıt işlemlerini tanımlar. Resmi evrakların kaydedilmesi gereklidir.
Notarius(Нотариус)
Noterdir. Belgelerin yasallığını onaylar.
Arenda(Аренда)
Kiralama faaliyetlerini ifade eder. Alım-satım dışındaki anlaşmalarda geçerlidir.
Peredat' prava(Передать права)
Hakları devretmek anlamına gelir. Mülk satışlarında hak devri yapılır.
Sdelka(Сделка)
İşlem veya anlaşma anlamına gelir. Alım-satım işlemlerini genel olarak tanımlar.
Uchastok(Участок)
Arsa veya parsel anlamına gelir. Gayrimenkulün belirli bir kısmını ifade eder.
Zemlyanoy uchastok(Земельный участок)
Toprak parçası veya arazi anlamına gelir. Arazi alım-satımında kullanılır.
Ustupit' prava(Уступить права)
Hakları başkasına bırakma işlemidir. Genellikle hisse devirlerinde görülür.
Imushchestvo(Имущество)
Mülk veya mal anlamına gelir. Gayrimenkul varlıklarını tanımlar.
Predvaritel'nyy dogovor(Предварительный договор)
Ön sözleşme olarak tanınır. Esas anlaşma öncesi yapılan geçici sözleşmedir.
Son Notlar
Rusça yasal terimler, gayrimenkul alım-satım süreçlerinde geniş bir yelpazeye sahiptir. Anlaşmaların bu dili anlayan kişiler tarafından yapılması hatalı anlaşmaların önüne geçer. Rusya'da mülk alım-satım işlemlerinde ilgili terminolojiyi öğrenmek, sürecin sorunsuz ilerlemesini sağlar.
Rusça gayrimenkul sektör terimler müşteri işlem yatırım pazar anlaşma eğitim
Viljar Taaniel Rebane
Computer Engineer
Viljar Rebane, programlama ve yazılım geliştirme tutkusu olan bir bilgisayar mühendisidir. Küçük uygulamalardan büyük ölçekli kurumsal sistemlere kadar çeşitli yazılım projeleri üzerinde çalışmıştır. Viljar aynı zamanda deneyimli bir öğretmendir ve hem üniversite hem de lise düzeyinde çeşitli programlama dersleri vermiştir. Şu anda Estonya'daki Tartu Üniversitesi'nde bilgisayar bilimleri alanında doktorasına devam etmektedir.
Benzer Yazılar
Doğru ve faydalı bilgiler sağlama konusunda kararlı olan uzman ekibimizle blogumuzu her zaman yeni makaleler ve videolarla güncelliyoruz. Güvenilir tavsiyeler ve bilgilendirici içerikler arıyorsanız, blog sayfamıza mutlaka göz atın.