AnasayfaBlogFransızca Sözler ve Anlamları
Yabancı Dil Eğitimi

Fransızca Sözler ve Anlamları

09 Eylül 2021
Genç bir kadın elinde büyük bir Fransız bayrağı tutarak beyaz bir arka planın önünde duruyor. Bayrakta kırmızı, beyaz ve mavi dikey çizgiler var ve kadın bayrağı yüzünü kapatacak şekilde tutuyor. Üzerinde beyaz bir gömlek ve bir kot pantolon var. Yumruğunu sıkmış ve kolunu bayrağa doğru kaldırmış. Bayrak hafifçe odak dışında kalıyor ve mavi zemin üzerindeki beyaz yazılar daha görünür hale geliyor. Ön planda mor bir nesnenin yakın çekimi ve arka planda kadının yumruğunun yakın çekimi var. Kadın kararlı bir ifadeyle dosdoğru karşıya bakıyor. Dimdik ve gururlu bir şekilde ayakta duruyor, beden dili cesaretini ve gücünü yansıtıyor.

"Bienvenue sur notre blog!" Ne kadar da samimi bir giriş, değil mi? Öyle ya, bazen içten bir 'hoş geldiniz' insanın gününü güzelleştirebilecek basit ama etkili bir selamlamadır. Bugün sizlerle Fransızca sözler hakkında konuşmak istiyoruz. Özellikle Fransızca aşk sözleri ve anlamları konusuna değineceğiz ki bu, duygu dolu bir sohbetin kapılarını aralayabilir. Gelin bu büyüleyici dile birlikte bir göz atalım.

Fransızca SözTürkçe AnlamıKonu
Bienvenue sur notre blogBlogumuza HoşgeldinizGenel Tanışma
Il vaut mieux prévenir que guérir.Tedbir almada geç kalınmaması gerektiğini ifade eder.Atasözü
On ne voit bien qu'avec le cœur.Kalp ile bakmak gerektiği ifade edilir.Antoine de Saint-Exupéry Sözü
Je pense donc je suis.Düşünüyorum, öyleyse varım.René Descartes Sözü
Les Belles ParolesGüzel SözlerGenel
La vie est un long fleuve tranquille.Hayat uzun ve huzurlu bir ırmaktır.Hayat Hakkında
Tout est bien qui finit bien.Her şey sonunda iyi biter.Umut
Qui se ressemble s'assemble.Tırtıl tırtıla, böcek böceğe benzer.Atasözü
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.Pratik yapan ustalaşır.Atasözü
Impossible n'est pas français.İmkanızsız diye bir şey yoktur.Napolyon Bonaparte Sözü

Fransızca'nın melodik ve zarif yapısı, aşkı ve güzelliği dile getiren sözlerde de kendisini gösterir. Belki en bilinen ya da bir kısmını ilk defa duyacağınız bu sözler sizi farklı dünyalara götürebilir. Şimdi, Fransız dili ve kültürüyle tanışmamızı sağlayan birkaç güzel sözle başlayalım.

  • On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.

Fransızca Güzel Sözler - Les Belles Paroles

Fransızca, adeta bir sanat gibidir. Bu dille yazılan eserler, derin anlamlar içerir ve okuyucuya düşünsel bir yolculuk vaat eder. Aşağıda, Fransız edebiyatının ünlü yazarlarından ve filozoflarından seçtiğimiz sıcak ve anlamlı sözleri bulabilirsiniz.

"Sadece kalbiyle gerçekten görebilir insan; gerçekte olan gözle görünmez."

Antoine De Saint-Exupery'nin bu ünlü sözünü duymayan yoktur herhalde. Küçük Prens'ten alınmış bu söz, aslında hayatın özüne dair derin bir felsefeyi barındırıyor. İnsanların en önemli şeyleri gözle değil, kalple görebileceğini söyleyen bu ifade, bize sevgiyi, empatiyi ve içsel güzellikleri hatırlatıyor. Bu söz, ilk okuduğumda genç bir pilottan ziyade bir filozof edasında olan Saint-Exupery'nin hayata bakışındaki derinlik karşısında hayran kalmama neden olmuştu.

  • Savoir, penser, rêver. Tout est là.



  • Créer, c'est vivre deux fois.

"Bilmek, düşünmek, hayal etmek. Hepsi burada."

Victor Hugo’nun bu sözü, belki de onun edebi dehasını en güzel şekilde özetliyor. Hayatımda, yaratıcılığımı ve merakımı en çok uyandıran kitaplardan birinden alıntılandığını öğrendiğimde, bu söz üzerinde daha fazla düşündüm. Hugo'nun, insan zihninin sayı, harf, nota gibi üç önemli anahtarla her şeyi açabileceği fikri, bana kendi yeteneklerimi ve hayal gücümü daha fazla keşfetme isteği uyandırdı.

  • Souvenez-vous du passé, valorisez le présent, planifiez l'avenir.

"Yaratmak iki kere yaşamaktır."

  • L’amour est la poésie des sens.

Bu sözle Albert Camus, yaratıcı süreçlerin ruhu nasıl zenginleştirdiğine dikkat çeker. Yaratıcılığın, yeni ve özgün bir şeyler inşa etmenin verdiği tatmin duygusunu, bu kadar yalın ama etkili bir şekilde anlatan başka bir söze daha rastlamadım doğrusu. Aklıma, bir zamanlar kendi başıma yazmaya çalıştığım basit bir hikaye geldi. Sayfalar doldukça ve karakterler şekillendikçe, sanki bilmediğim bir dünyayı yeniden yaşıyormuşum gibi hissetmiştim.

  • Sois belle à ta façon.

  • Qui n’avance pas, recule.

  • Imaginer c’est choisir.

"Geçmişi hatırla, şu ana değer ver, geleceği planla."

Bu söz hakkında konuşmadan hemen geçmek istemem. Her zaman çok pratik bir insan olmuşumdur ancak bu basit ilkenin hayatımda ne kadar faydalı olduğunu fark ettim. Bir keresinde eski bir arkadaşım, anılarımıza dalmaktan bugünü kaçırmak üzere olduğumu söyledi. İşte o zaman, bu sözün önemini anladım. Geçmişi sevgiyle hatırlamak, bugünü dolu dolu yaşamak ve geleceği umutla planlamak... Dinlediğim hayat derslerinin özeti gibi.

  • Je pense, donc je suis.



  • Commence où tu es. Utilise ce que tu as. Fais ce que tu peux.

"Aşk duyuların şiiridir."

Bu sözü okuduğumda, nedense Paris'te yağmurlu bir günde sıcak bir kafede oturup sevgilimle derin sohbetlere dalmışken hissettiğim duygular aklıma geliyor. Fransızca'nın romantik tınısı, bu gibi anlarda aşkı kelimelerle mükemmel bir şekilde ifade eder. Fransızca öğrenmeye başladıktan sonra, aşkın dilinin neden bu olduğuna dair daha iyi bir anlayış kazandım.

  • Vous pouvez couper toutes les fleurs mais vous ne pouvez pas empêcher le printemps d’arriver.

Fransızca Atasözleri - Les Dictons

Her dilin, halkın yaşayış tarzını ve değerlerini yansıtan kendine özgü atasözleri vardır. Fransız atasözleri de farklı değil. Hem kendi kültürümüze yakın olanları hem de tamamen farklı olan Fransız atasözlerini keşfetmek oldukça ilginç.

"Herkes güneşi kendi kapısından görür."

Herkes, yaşamına kendine özgü bir pencereden bakar. Bunu öğrendiğimde, farklılıkların aslında ne kadar zenginleştirici olduğunu fark ettim. Herkesin kendi gerçekliğinde ne kadar farklı deneyimler yaşadığını düşündüm.

  • Chacun voit midi à sa porte.

  • Il vaut mieux vaut prévenir que guérir.

"Önlem almak iyileşmekten iyidir."

Bir zamanlar yakın bir arkadaşım, önemli bir karar almadan önce bu sözü hatırlatmıştı bana. Kimi zaman erken alınan bir karar, hayatımızda büyük değişikliklere yol açar.

  • Autres temps, autres mœurs.

"Başka zamanlar, başka gelenekler."

Bir aile buluşmasında, büyükanne ve büyükbabamla geçmişimiz üzerine sohbet ederken öğrendiğim bu söz, kuşak farklarının doğal karşılanması gerektiğini öğretti bana.

  • Le temps, c’est l’argent.

Fransızca En Bilinen 3 Söz

  • Oeil pour œil, dent pour dent.

Kimi sözler kısa ve özdür ama etkisi uzun süre unutulmaz. İşte böyle üç Fransızca söz:

  1. "Hayatı toz pembe görüyorum."

Édith Piaf'ın sesiyle tanışmamıza vesile olan bu şarkının sözlerini her duyduğumda içimi bir umut kaplar. Piaf'ın yaşamından aldığım ilhamla, hayatta iyimser olmanın ve güzelliklere odaklanmanın önemini anladım.

  • Rira bien qui rira le dernier.

  1. "Seni seviyorum."

Çoğu zaman tek bir söz, kalpte tarif edilemez duygular uyandırabilir. "Seni seviyorum" demenin büyüsünü Fransızca söylerken, bu basit ifadeye nasıl derin bir anlam yüklenebileceğini gördüm.

  • Qui rit vendredi pleurera dimanche.

  1. "En iyinin en iyisi."

Bir Fransız pastasının tadını çıkardığımda, bu sözün ne anlama geldiğini çok daha iyi anladım. Her bir parça, en iyisi olmak için büyük bir özenle yapılmış gibiydi.

Sonuç olarak, Fransızca sadece bir dil değil, aynı zamanda kültürel bir zenginliktir. Sözlerinde sanatsal bir dokunuş ve derin bir anlam barındırır. Fransızca aşk sözleri ve anlamları, sadece kuru kelimelerden ibaret olmayıp, hisleri ve düşünceleri en etkili şekilde ifade eder. Edebiyat kahramanlarından günlük deyimlere kadar, bu dilin nasıl evrensel bir çekiciliği olduğunu görmek büyüleyici değil mi? Eğer dil alanında daha fazla derinleşmek isterseniz, Fransızca kurslarına katılmayı düşünebilirsiniz, çünkü bu güzel dili öğrenmek gerçekten de dünya görüşünüzü genişletir.

  • Je vois la vie en rose.

  • Je t’aime.

  • Crème de la crème.

Kaynaklar

  1. Antoine De Saint-Exupery, Küçük Prens (1943)

  2. Victor Hugo, Les Rayons et les Ombres (1840)

  3. Albert Camus, Yabancı (1942)

  4. René Descartes, Discours de la Méthode (1637)

Bu eserler, ele aldığımız sözlerin ardındaki düşünce dünyasına bir pencere açmaktadır. Umarız bu derleme ile Fransız kültürüne dair yeni ve ilham verici bir perspektif kazanmışsınızdır. À bientôt!

Bienvenue sur notre blog, Blogumuza Hoşgeldiniz, Genel Tanışma, Il vaut mieux prévenir que guérir, Tedbir almada geç kalınmaması gerektiğini ifade eder, Atasözü, On ne voit bien qu'avec le cœur, Kalp ile bakmak gerektiği ifade edilir, Antoine de Saint-Exupéry Sözü, Je pense donc je suis, Düşünüyorum, öyleyse varım, René Descartes Sözü, Les Belles Paroles, Güzel Sözler, Genel, La vie est un long fleuve tranquille, Hayat uzun ve huzurlu bir ırmaktır, Hayat Hakkında, Tout est bien qui finit bien, Her şey sonunda iyi biter, Umut, Qui se ressemble s'assemble, Tırtıl tırtıla, böcek böceğe benzer, Atasözü, C'est en forgeant qu'on devient forgeron, Pratik yapan ustalaşır, Atasözü, Impossible n'est pas français, İmkanızsız diye bir şey yoktur, Napolyon Bonaparte Sözü
fransızca a1 kursu fransızca a1 eğitimi fransızca güzel sözler fransızca atasözleri
Bu fotoğraf bir tarlada oturan bir kadını gösteriyor. Beyaz uzun kollu bir gömlek, mavi kot pantolon ve kahverengi botlar giyiyor. Saçları düşük bir at kuyruğu şeklinde geriye toplanmış ve gözlük takıyor. İki eli kucağında ve uzaklara bakıyor. Tarla yemyeşil, uzun otlar ve arka planda birkaç ağaç var. Gökyüzü güzel bir mavidir ve birkaç beyaz bulut etrafa dağılmıştır. Kadın huzurlu ve çevresinden memnun görünüyor. Görüntü boyunca yayılan sakin bir özgüveni var.
Beyda Çalışkan
Blog Yazarı

Marmara Üniversitesi Diş Hekimliği 4. sınıf öğrencisidir. Okumak, yazmak, araştırmak dışında müzikle ilgilenmeyi seviyor. Fakülte sosyal kulüplerinden birinin de kurucuları arasında. 

Benzer Yazılar
Doğru ve faydalı bilgiler sağlama konusunda kararlı olan uzman ekibimizle blogumuzu her zaman yeni makaleler ve videolarla güncelliyoruz. Güvenilir tavsiyeler ve bilgilendirici içerikler arıyorsanız, blog sayfamıza mutlaka göz atın.
Açık bir alanda, arka planda büyük bir bayrakla birlikte bir grup resim sergileniyor. İlk resim, üzerinde açık mavi bir etiket bulunan bir şişeyi yakından gösteriyor. İkinci görüntü büyük beyaz ve mor dikdörtgen bir nesne. Üçüncü görüntü, karmaşık oymaları olan ahşap bir yapının yakın çekimidir. Dördüncü resim, nehir ve ağaçlardan oluşan bir manzara resminin yakın çekimidir. Beşinci görüntü açık mavi renkte boyanmış iki kuleli bir binaya ait. Altıncı görüntü, rüzgarda dalgalanan bir bayrağa sahip bir grup bina. Yedinci resim siyah zemin üzerine beyaz bir metin. Sekizinci resim siyah uçlu bir dolmakalemin yakın çekim görüntüsüdür. Son resim ise büyük yeşil yaprakları ve sarı merkezi olan bir bitkinin resmidir.
Yabancı Dil Eğitimi

Fransızca Renkleri Öğrenin!

24 Temmuz 2021
Bir kişinin avucunun içinde tutulan beş zardan oluşan bir grup. Zarların boyutları farklıdır ve en büyüğü kameraya en yakın olandır. Zarların her birinin altı kenarı vardır ve siyah zemin üzerine beyaz rakamlar basılmıştır. Zarın üzerindeki sayılar birden altıya kadar değişmekte ve zarın her bir yüzünde sayılardan biri yer almaktadır. Görüntüde kişinin eli de görülebiliyor ve birkaç parmağı zarın etrafında kıvrılmış durumda. Zar odaktadır ve arka plan bulanıktır.
Yabancı Dil Eğitimi

Fransızca Sayılar ve Okunuşu

19 Temmuz 2021