Estonya'da Konaklama: Estonca İfadeler ve Sorular

Estonya, Baltık Denizi'nin incisi olarak tabir edilen, zengin kültürel mirası ve sakin kent yaşamıyla dikkat çeken bir ülkedir. Eğer bu etkileyici ülkeye bir seyahat planlıyorsanız, konaklama sürecinizde yerel dille ilgili bazı ipuçlarına ihtiyacınız olabilir. Birçok Estonyalı İngilizce konuşabilse de, Estonca ifadelerle iletişim kurmak, Estonyalılar arasında iyi bir izlenim bırakabilir ve günlük yaşamda size yardımcı olabilir. Özgün ve yerel dilin inceliklerini öğrenmek, seyahatinizin unutulmaz anlarına zenginlik katacaktır. Şimdi, size Estonya'daki konaklamanızda ihtiyaç duyabileceğiniz bazı temel ifadeler ve sorular sunacağım.
Estonya’yı ziyaret etmeye hazırlanıyorsanız ve Estonca konusunda hiçbir bilginiz yoksa hiç endişelenmeyin; burada sizi, konaklama yaparken çok işinize yarayacak temel ifadeler ve kelimelerle tanıştırmak istiyorum. Baltık ülkelerinin incisi kabul edilen Estonya, kültürel mirası ve doğal güzellikleriyle büyüleyici bir atmosfere sahip. Üstelik yerel halk, misafirperver ve yardımsever tavırlarıyla tanınır. Ancak, yine de birkaç kilit Estonca kalıbına hakim olmak konaklamanızı sorunsuz ve keyifli hale getirebilir.
Geleneği, dili ve günlük yaşam pratiklerini tanımak, seyahat ettiğiniz yere daha kolay uyum sağlamanızı sağlar. Bu kapsamlı rehberde, Estonya’da konaklamak isteyenlere yönelik, sıfırdan başlayarak “acaba hangi kelimeyi nasıl söylerim” diye düşünmemeniz için gerekli bilgileri derledim. Yazının sonunda, otelde check-in yaparken, bir daire kiralarken veya paylaşımlı bir evde kalırken ihtiyaç duyabileceğiniz Estonca ifadeleri rahatça kullanıyor olacaksınız. Hem de samimi ve doğal bir üslupla!
Gelin, önce Estonca’nın kulağa nasıl geldiğinden biraz bahsedelim, ardından konumuz olan konaklama temasıyla alakalı kelimelere, ifadelerine ve sorularına geçelim.
Giriş: Estonca Hakkında Temel Bilgiler
Estonca, Ural dil ailesine mensup bir dildir. Bu, Fince ile akraba olduğu anlamına gelir ve Avrupa’nın geri kalanında hakim olan Hint-Avrupa dillerinden oldukça farklı bir yapıya sahiptir. Bu da ilk başta kulağa biraz karmaşık gelebilir. Ancak merak etmeyin, günlük hayatta kullanacağınız basit kalıpları öğrenmek son derece keyiflidir ve kesinlikle gözünüzü korkutmasın.
Aşağıda, Estonca’da harflerin nasıl telaffuz edildiğine dair kısa notlar göreceksiniz. Bunu, ilerleyen bölümlerde vereceğim örnek kelimeleri okurken yardımcı bir rehber olarak kullanabilirsiniz:
1- “a” harfi: Türkçedeki “a” gibi söylenir (sesin biraz daha kısa söylendiğine dikkat edin).
2- “e” harfi: Türkçedeki “e” ile benzer, ancak bazen biraz daha keskin ve kısa olabilir.
3- “i” harfi: Türkçe “i” ile aynıdır.
4- “o” harfi: Türkçe “o” sesine yakındır, fazla uzatmadan söylemeye dikkat etmek gerekir.
5- “u” harfi: Türkçe “u”dan çok uzak değil, yine kısa ve vurgu yapmadan.
6- “õ” harfi: Bu ses, Türkçede olmayan bir sestir; boğazın daha gerisinden çıkan bir “ı” gibidir. Estonların kendine has bir sembolü olarak sık sık karşınıza çıkabilir.
7- “ä”, “ö”, “ü”: Almanca veya Fince bilenler aşinadır. “ä” geniş “e”, “ö” ve “ü” ise Türkçedeki “ö” ve “ü”den çok uzak sayılmaz.
Elbette burada çok teknik detaylara girmeyeceğiz. Konumuz konaklama ve günlük ifadeler, dolayısıyla pratik kullanım bizi daha çok ilgilendiriyor.
Konaklama Planlaması Yaparken İşinize Yarayacak İfadeler
Bir otel, pansiyon, kiralık daire veya paylaşımlı ev ararken size büyük kolaylık sağlayacak bazı Estonca ifadeleri vardır. Aşağıda bu kelimeleri ve kalıpları bulabilirsiniz. Yanlarına Türkçe anlamlarını da ekleyerek, nasıl kullanacağınızı daha iyi anlamanızı hedefliyorum.
1. Genel Sorular ve İstekler
Kas teil on vabu tube?
(Boş odanız var mı?)
Bu soruyu otel resepsiyonunda ya da pansiyon gibi küçük işletmelerde sormak oldukça yaygındır. “Kas” genellikle sorularda kullanılan bir kelimedir ve cümleye “-mı/-mi” anlamı katar.
Kui palju maksab üks öö?
(Bir gecelik fiyatı ne kadar?)
Burada “kui palju” “ne kadar” anlamına gelir, “maksab” ise “tutmak” ya da “fiyatı olmak” anlamında kullanılır.
Kas hommikusöök on hinna sees?
(Kahvaltı fiyata dahil mi?)
“Hommikusöök,” kelimesi “kahvaltı” demektir. “Hinna sees” ise “fiyata dahil” anlamını taşır.
Ma sooviksin broneerida…
(Rezerve etmek istiyorum…)
Örneğin “Ma sooviksin broneerida ühe toa” (bir oda rezerve etmek istiyorum) ifadesini kullanabilirsiniz.
Kas ma saan tuba näha?
(Odayı görebilir miyim?)
Özellikle küçük pansiyonlarda veya paylaşımlı evlerde kalırken odayı görmeden karar vermek istemiyorsanız bu soruyı kullanabilirsiniz.
2. Online Rezervasyonlarda Karşınıza Çıkabilecek İfadeler
Saabumine / Lahkumine
(Giriş / Çıkış)
Sık sık göreceğiniz iki kelime: “Saabumine” varış zamanı, “Lahkumine” ayrılış zamanı anlamına gelir.
Ühe öö hind
(Bir gecenin fiyatı)
Özellikle konaklama sitelerinde sıkça karşınıza çıkar.
Tasuta tühistamine
(Ücretsiz iptal)
Rezervasyonlarınızı güvence altına almak adına dikkate alabileceğiniz bir ifade.
Kogu korter / Tuba
(Tüm daire / Oda)
Kimi siteler veya uygulamalarda tüm daire kiralamak veya sadece bir oda tutmak isterseniz bu ifadelere dikkat edebilirsiniz.
Gelişme: Estonya’da Konaklarken Dikkat Edilecek Hususlar
Şimdi ise konaklama yerine ulaştığınızda ve orada kalırken işinize yarayabilecek ifadelere bakalım. Sadece sorgu cümleleri değil, kendi isteklerinizi belirtmek için kullanacağınız kalıpları da öğrenmek çok faydalı olabilir. Çünkü bazen “Oda çok soğuk,” “Havlu gerekiyor,” “Wi-Fi şifresi nedir?” gibi şeyleri ifade etmek zorunda kalabilirsiniz.
Altını çizmek istediğim bir diğer nokta, Estonyalıların genellikle kibar ve mesafeli olduğunu, ancak samimi bir iletişim kurduğunuzda oldukça yakın davranabileceklerini unutmamak gerektiğidir. Onlara Estonca hitap etmek, genellikle hoş bir jest olarak görülür.
3. Check-in ve Resepsiyon Diyalogları
Tere! Olen … (adınız). Mul on broneering.
(Merhaba! Ben … (isminiz). Rezervasyonum var.)
Burada “Tere” en yaygın selamlamalardan biridir. “Mul on broneering” ise “Rezervasyonum var” demektir.
Võite passi või isikut tõendavat dokumenti näidata, palun?
(Pasaportunuzu veya kimlik belgenizi gösterebilir misiniz, lütfen?)
Bu soruyu çoğunlukla resepsiyondaki görevli soracaktır. Anlamazsanız bile “pass” ve “dokument” kelimelerinden ne istendiğini az çok çıkarabilirsiniz.
Siin on võti.
(İşte anahtarınız.)
Size oda anahtarınızı verirlerken duyabileceğiniz bir cümle. “Võti” “anahtar” demektir.
Kas teil on Wi-Fi parool?
(Wi-Fi şifreniz var mı?) veya daha doğal bir ifade: Wi-Fi parool, palun. (Wi-Fi şifresi, lütfen.)
Teknoloji çağında en sık sorulan sorulardan biri olduğuna eminim. “Parool” “şifre” anlamındadır.
Millal on check-out?
(Çıkış saati ne zaman?)
Bazen Estonyalılar da “check-out” ifadesini İngilizce olarak kullanır. Ama “lahkumisaeg” (ayrılış saati) diye söylendiğini de duyabilirsiniz.
4. Konaklama Sırasında Karşılaşılabilecek Durumlar
Kuhu ma koti jättan?
(Çantamı nereye bırakabilirim?)
Otel odanıza erken geldiyseniz veya henüz odanız hazır değilse bu soru işinize yarar.
Kas ma saan veel ühe tekki?
(Ek bir battaniye alabilir miyim?)
Estonya genellikle soğuk bir ülke sayıldığından, ekstra battaniye ihtiyacınız olabilir. “Tekki” “battaniye” demektir.
Kas küte töötab?
(Isıtma çalışıyor mu?)
Kış aylarında konaklayacaksanız, bu da sıkça ihtiyaç duyabileceğiniz bir cümledir.
Vabandust, tualettpaber on otsas.
(Afedersiniz, tuvalet kağıdı bitmiş.)
Bazen ufak tefek eksikler olabilir, bu gibi durumları nazikçe bildirmek önemlidir. “Vabandust” “afedersiniz” veya “pardon” anlamında kullanılır.
Ma sooviksin toa koristust.
(Odanın temizlenmesini istiyorum.)
Otellerde genellikle her gün temizlik yapılır, ancak belli konaklama tiplerinde güncel bir temizlik talep etmek isteyebilirsiniz.
5- Estonca’da Duyabileceğiniz Yardımcı Kalıplar
Burada kısa bir madde listesiyle karşınıza çıkıyorum. Bu kelimelerle ve ifadelerle, hem konaklama sürecinde hem de günlük hayatta çok rahat edersiniz:
Palun → Lütfen / Buyur
Aitäh → Teşekkürler
Suured tänud → Çok teşekkürler
Vabandust → Özür dilerim / Afedersiniz
Pole probleemi → Sorun değil / Problem yok
Sissepääs → Giriş (bir binaya, otele vs.)
Väljapääs → Çıkış (genellikle acil çıkış için de kullanılır)
Hind → Fiyat
Raha → Para
Koht → Yer, konum
Kaardiga / Sularahas → Kartla / Nakit
Bunları hemen aklınıza yazmaya çalışmayın. Karşınıza çıktıkça göz gezdirip hatırlarsınız. Önemli olan, gittiğinizde Estonca duyduğunuzda gözünüzün tamamen korkmaması.
Konaklamada Dikkat Edilmesi Gereken Kültürel Noktalar
Estonya halkı üzerine genellemeler yapmak elbette yanıltıcı olabilir, ancak bazı kültürel özellikleri bilmek, konaklamanız sırasında size büyük kolaylık sağlayacak. Özellikle ev sahipleriyle veya otel personeliyle iyi bir iletişim kurmak için bu noktaları göz önünde bulundurabilirsiniz.
1- Kişisel alan önemli: Estonyalılar, tıpkı diğer kuzey halkları gibi, kişisel alan konusuna özen gösterirler. Sıcak kanlı olabilirler ama hemen sarılıp öpüşmeyi beklemeyin.
2- Sessiz ortam: Özellikle konakladığınız mekan bir apartmansa veya paylaşımlı bir evse, çok yüksek sesle konuşmamaya, gece saatlerinde gürültü yapmamaya dikkat edin. Estonyalılar genel olarak sessiz ve saygılı bir toplum olarak bilinir.
3- Temizlik ve düzen: Evlerde, pansiyonlarda veya hostellerde çöp ayrıştırma (geri dönüşüm) çok yaygın. Ev sahibinizin çöp kutusu konusunda farklı renkler, etiketler belirlediğini görebilirsiniz. Bunlara uymak hoş bir davranış olacaktır.
4- Ortak Mutfak Kullanımı: Kiralık daire veya paylaşımlı mutfak bulunan pansiyonlarda, mutfak kuralları sıklıkla karşınıza çıkar. Kullanım sonrasında mutfağı temiz bırakmanız, Estonyalılardan alacağınız en büyük takdirlerden biridir.
5- Yazılı Kurallara Dikkat: Küçük pansiyonlarda veya ev kiralama platformlarında, ev sahibinin kapıya veya duvara astığı kuralları mutlaka okuyun. Mesela “Vaikuse aeg pärast kella 22” (22’den sonra sessizlik) gibi uyarılar olabilir.
Günlük Hayatta da İşinize Yarayabilecek Ek İfadeler
Şimdi ise konaklama konusuna ek olarak, dışarıya çıktığınızda işinize yarayabilecek bazı Estonca kelimeleri ve ifadeleri gözden geçirelim. Konakladığınız yerin çevresinde yemek yemeye, markete gitmeye ve belki de bir iki turistik yer gezmeye çıkacaksınız. Bu sırada ihtiyaç duyabileceğiniz temel kelime ve cümle kalıplarına birlikte göz atalım.
6. Yön Tarifleri ve Ulaşım
Kus on …?
(… nerede?)
“Kus on pood?” (market nerede?) örneğinde olduğu gibi, pood (market) kelimesini ekleyerek kullanabilirsiniz.
Kuidas ma saan … ?
(… nasil gidebilirim?)
Örneğin: “Kuidas ma saan raudteejaama?” (Tren istasyonuna nasıl gidebilirim?)
Bus / Tramm / Rong
(Otobüs / Tramvay / Tren)
Genelde toplu taşımada çokça duyulan kelimelerdir.
Pilet
(Bilet)
Ulaşım konusunda kullanacağınız kelime. “Üks pilet, palun” (bir bilet lütfen) diyebilirsiniz.
7. Yeme-İçme ve Alışveriş
Söök / Jook
(Yemek / İçmek)
Restorana gittiğinizde, “söök” yemek, “jook” ise içecek anlamına gelir.
Menüü
(Menü)
Kimi zaman İngilizce menüler de olur, ama sadece Estonca bir menü görürseniz korkmayın, kelimelere aşina olmaya başlarsınız.
Kas teil on taimetoit?
(Vejetaryen yemeğiniz var mı?)
Eğer vejetaryenseniz, menüde bulunan seçenekleri bu şekilde sorabilirsiniz.
Arve, palun.
(Hesap, lütfen.)
Masanızda yemek yedikten sonra isteyebileceğiniz en gerekli ifade.
Ma lihtsalt vaatan ringi.
(Sadece bakıyorum.)
Alışveriş sırasında mağaza görevlisi sorduğunda cevap olarak kullanabileceğiniz, “Hayır teşekkürler, sadece bakıyorum” türünden bir ifadedir.
8. Misafirperverlik ve Teşekkür
Aitäh teie külalislahkuse eest!
(Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim!)
Özellikle pansiyon, küçük otel veya ev sahiplerine karşı samimiyet göstermek istediğinizde çok işe yarar.
Oli meeldiv siin ööbida.
(Burada kalmak hoştu.)
“Meeldiv” kelimesi keyifli veya hoş anlamına gelir.
Mul on väga hea meel teid tundma õppida.
(Sizi tanıdığıma çok memnun oldum.)
Ev sahibi veya yeni tanıştığınız Eston arkadaşlarla aranızdaki diyaloğu yumuşatır.
Bu ifadeler, konaklama esnasındaki deneyiminizi kesinlikle zenginleştirecek. Öte yandan, biraz pratik yaptıkça, “Kas ma eesti keelt väga halvasti räägin?” (Estoncayı çok kötü mü konuşuyorum?) gibi esprili sorular sorarak ortamı yumuşatabilirsiniz. Bu da genellikle karşınızdaki insanı gülümseten bir detay olur.
Daha Derine İnmek İsteyenlere Bazı İpuçları
Estonya’da konaklamak için bu kadar ifade yeter de artar diyebilirsiniz, ancak biraz daha “günlük hayata” dokunmak, gittiğiniz yerde daha fazla yerel deneyim yaşamak isterseniz aşağıdaki noktalara da göz atmaya değer:
1- Kahve ve Pastane Kültürü: Estonyalılar, kahve içmeyi çok sever. Konakladığınız yere yakın bir kafede “Üks kohv, palun” (bir kahve, lütfen) diyerek başlayın. Çoğu yer İngilizce bilse de, Estoncayla selam vermek her daim hoş bir sürpriz olur.
2- Sauna Geleneği: Finlandiya kadar yoğun olmasa da Estonya’da da sauna kültürü önemlidir. Bazı otellerde, pansiyonlarda veya evlerde “saunaga korter” (saunalı daire) ifadesiyle karşılaşabilirsiniz. Davet edilirseniz, çok sıcak ortama gireceğinizi unutmayın.
3- Yerel Lezzetler: Estonya mutfağı çeşitli balık yemekleri, patates ağırlıklı garnitürler ve ekmek çeşitleriyle doludur. Konakladığınız yerdeki görevlilere “Mis on kõige parem kohalik roog?” (En iyi yerel yemek nedir?) diye sorabilirsiniz.
4- Festival Dönemleri: Yaz aylarında “Laulupidu” (şarkı festivali) ya da kış döneminde farklı kültürel etkinlikler vardır. Konakladığınız yerde “Mis festivalid praegu toimuvad?” (Şu anda hangi festivaller var?) diye sormak, sizi harika etkinliklere yönlendirebilir.
Numara Listesiyle Örnek Bir Diyalog
Gelin şimdi numaralı bir diyalog örneği oluşturalım. Estonya’ya ayak bastınız ve otele check-in yapmak üzeresiniz. Resepsiyon görevlisiyle aranızda geçebilecek örnek bir konuşma metni (Estonca - Türkçe):
1- Resepsiyonist: Tere! Kuidas ma saan teid aidata?
(Merhaba! Nasıl yardımcı olabilirim?)
2- Siz: Tere! Mul on broneering nimele … (isminiz).
(Merhaba! … (isminiz) adına bir rezervasyonum var.)
3- Resepsiyonist: Väga tore. Kas mulle teie dokumenti näitaksite, palun?
(Harika. Belgenizi gösterebilir misiniz, lütfen?)
4- Siz: Muidugi. Siin on mu pass.
(Tabii ki. İşte pasaportum.)
5- Resepsiyonist: Suurepärane, tuba 203 on valmis. Siin on võti.
(Mükemmel, 203 numaralı oda hazır. Buyrun anahtarınız.)
6- Siz: Aitäh! Millal on check-out aeg?
(Teşekkürler! Çıkış saati ne zaman?)
7- Resepsiyonist: Check-out on kell 12. Head puhkust!
(Çıkış saatimiz 12. İyi dinlenmeler!)
Yukarıdaki gibi numaralandırılmış bir diyalog, günlük hayatta başınıza en sık gelebilecek senaryolardan biri. Basit sorular, kibar cümleler ve kısa yanıtlarla rahat ve sorunsuz bir check-in sağlayabilirsiniz.
Altı Çizili Sözcük Kullanarak Örnekler
Paçalarımızı sıvayıp birkaç alıştırma daha yapalım. Bazı Estonca kelimeleri altını çizerek veriyorum ve yanında Türkçe açıklamasını paylaşıyorum:
Hotell → Otel
Külalistemaja → Misafirhane, küçük pansiyon
Rendikorter → Kiralık daire
Hommikusöök → Kahvaltı
Õhtusöök → Akşam yemeği
Linn → Şehir
Maapiirkond → Kırsal bölge
Välisuks → Dış kapı
Uks → Kapı
Korrus → Kat (bina katı)
Bu kelimeleri konaklama ile ilgili cümleler kurarken istediğiniz gibi iliştirebilirsiniz. Örneğin: Ma peatun ühel korrusel (bir katta kalıyorum) şeklinde bir ifade, hangi katta kaldığınızı anlatmak için kullanılabilir. Bu tür küçük detaylar, günlük hayatta “yabancılık” hissini en aza indirir.
Kısa Kısa İpuçları (Maddeler Hâlinde)
Konaklarken hayat kurtaracak, kısa ama etkili noktalara değinelim:
Temizlik ürünleri genellikle odanızda bulunur, ancak ortak banyolu pansiyonlarda kendi sabununuz veya havlunuz olması iyi olur.
Otellerde elektrik prizleri Avrupa standart fişine uygundur.
Kredi kartı kullanımı çok yaygındır ve pek çok yerde nakit taşımanıza gerek kalmaz.
Sessiz ve sakin ortam, çoğu ev sahibinin beklediği önemli bir kuraldır.
Tap water (musluk suyu) genelde içilebilir, ancak hassassanız marketten su almayı tercih edebilirsiniz.
Sonuç: Estonya’da Konaklama Deneyiminizi Zenginleştirin
Gördüğünüz gibi, Estonca çok karmaşık gelebilecek bir dil gibi görünse de, günlük ihtiyaçlarınızı karşılayacak kelimeler ve cümle kalıplarını öğrenmek hiç de zor değil. Özellikle telaffuz konusunda çekinceleriniz varsa, Estonyalıların yabancıların Estonca öğrenme çabalarını her zaman takdir ettiğini bilmelisiniz. Ufak hatalar yapmanız hiç sorun değil. Onlara göre bu, sizden gelen bir nezaket göstergesi ve kültürlerine duyduğunuz saygının bir kanıtı.
Burada bahsettiklerimizden daha fazlası da var elbette, ancak seyahatinizi planlarken ve bir konaklama yeri ararken, ya da zaten konakladığınız mekanda ihtiyaçlarınızı anlatırken önemli kelime ve ifadelere hakimsiniz. Sessizliğe önem veren, samimi ama mesafeli olabilecek bir kültürle karşılaşacağınız için, ilk anlarda şaşırabilirsiniz. Yine de birkaç Estonca kelime öğrenip bunları doğal bir şekilde günlük yaşamda kullanarak hem kendinizi rahat hissedecek hem de yerel halkın gönlünü kazanacaksınız.
Son Bir Örnek Diyalog:
- Siz: Tere! Kutid, kus asub kõige lähim kohvik?
(Merhaba! Arkadaşlar, en yakın kafe nerede?)
- Yerel Halk: Siit otse ja siis paremale. Umbes kaks minutit kõndida.
(Buradan dümdüz gidin ve sonra sağa dönün. Yaklaşık iki dakika yürümeniz lazım.)
- Siz: Aitäh. Head päeva!
(Teşekkürler. İyi günler!)
Bu diyalog da sokakta birilerine adres sorarken işinize yarayabilir. Sorunuzu Estoncayla başlatmanız, alacağınız cevabı da biraz Estonca dinleme fırsatına dönüştürecektir. Hatalar yapmaktan çekinmeyin; daima gülümseyin ve kibar olun. Bu yaklaşım, Estonya gibi küçük ve sakin bir ülkede en güçlü yol arkadaşınız olacaktır.
Estonya’nın göz alıcı ormanları, masalsı şehirleri ve ferah Baltık havası eşliğinde konaklamanızın unutulmaz geçmesini diliyorum. Hazır olduğunuzda, bu kelimelerin ve ifadelere ufak ufak bakarak pratik yapabilir, hatta orada karşılaştığınız insanlara kendiniz denemeler yapabilirsiniz. İyi yolculuklar ve keyifli bir konaklama dilerim!
Özetlemek Gerekirse (Maddeler ve Listelerle):
Öncelikle rezervasyon ve check-in için kritik ifadeler:
1. Kas teil on vabu tube? (Boş oda var mı?)
2. Kui palju maksab üks öö? (Bir gecelik fiyat ne kadar?)
3. Ma sooviksin broneerida… (Rezerve etmek istiyorum…)
Otelde, pansiyonda veya evde karşılaşacağınız durumlar için:
1. Kus on võti? (Anahtar nerede?)
2. Kas ma saan veel ühe tekki? (Ek battaniye alabilir miyim?)
3. Kas on võimalik tuba koristada? (Odayı temizlemek mümkün mü?)
Konaklama dışında işinize yarayacak genel kelimeler:
1. Aitäh (Teşekkürler)
2. Palun (Lütfen)
3. Vabandust (Afedersiniz / Özür dilerim)
Estonya’daki kültürel ipuçları:
1. Sessizliğe önem verilir, kişisel alan unutulmamalı.
2. Temizlik ve düzen konuları ciddiye alınır.
3. Doğaya ve çevreye saygı oldukça önemlidir.
Tüm bu noktalara dikkat ederek, Estonya’da konaklamayla ilgili temel Estonca ifadeleri ve soruları rahatça kullanabilirsiniz. Aitäh ja head reisi! (Teşekkürler ve iyi yolculuklar!)

Estonca ve Letonca Eğitmeni Annika Pärn, dillerin inceliklerini ve kültürel zenginliklerini aktaran bir blog yazarıdır. Etkili öğretim metodlarıyla öğrencilerine ve okurlarına ilham verir ve dil öğrenmeyi kolaylaştıran bilgiler paylaşır. Annika, her iki Baltık dilinin öğrenimi konusunda değerli bilgiler ve pratik ipuçları sunar.